İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
innbyggerne synes å være intelligent.
'n taamlik intelligente populasie.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
gebal og ammon og amalek, filistea tillikemed innbyggerne av tyrus.
gebal en ammon, en amalek, filistéa saam met die inwoners van tirus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da innbyggerne i jabes i gilead fikk høre hvad filistrene hadde gjort med saul,
toe die inwoners van jabes in gílead daarvan hoor--wat die filistyne aan saul gedoen het--
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men da innbyggerne i gibeon hørte hvad josva hadde gjort med jeriko og ai,
maar toe die inwoners van gíbeon hoor wat josua met jérigo en met ai gedoen het,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
derfra drog han mot innbyggerne i debir - debirs navn var før kirjat-sefer.
en daarvandaan het hy uitgetrek teen die inwoners van debir--maar die naam van debir was tevore kirjat-sefer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for da folket blev mønstret, viste det sig at ingen av innbyggerne i jabes i gilead var der.
en die volk is getel, en daar was niemand van die inwoners van jabes in gílead nie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aser drev ikke bort innbyggerne i akko og innbyggerne i sidon og ahlab og aksib og helba og afik og rehob,
aser het die inwoners van akko en die inwoners van sidon en aglab en agsib en helba en afik en rehob nie verdrywe nie;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og kongen i assyria gjorde som han bad; han drog op og inntok damaskus og bortførte innbyggerne til kir og drepte resin.
en die koning van assirië het na hom geluister, en die koning van assirië het teen damaskus opgetrek en dit verower en hulle in ballingskap weggevoer na kir en resin gedood.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sebulon drev ikke bort innbyggerne i kitron og innbyggerne i nahalol, men kana'anittene blev boende midt iblandt dem og blev arbeidspliktige.
sébulon het die inwoners van kitron en die inwoners van náhalol nie verdrywe nie; sodat die kanaäniete in sy midde bly woon het; maar hulle het dienspligtig geword.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og innbyggerne i jebus sa til david: du kommer aldri inn her. men david inntok sions borg - det er davids stad.
en die inwoners van jebus het vir dawid gesê: jy sal hier nie inkom nie. maar dawid het die bergvesting sion ingeneem, dit is die stad van dawid.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og herren var med juda, så han tok fjellbygdene i eie; men han var ikke i stand til å drive bort innbyggerne i dalen, for de hadde jernvogner.
en die here was met juda, sodat hy die gebergte in besit geneem het; maar die bewoners van die laagte kon hy nie verdrywe nie, omdat hulle ysterwaens gehad het.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da skal du slå innbyggerne i denne by ihjel med sverdets egg; du skal bannlyse den og alt det som i den er; også feet der skal du slå med sverdets egg.
dan moet jy die inwoners van dié stad sekerlik verslaan met die skerpte van die swaard deur dit met die banvloek te tref en alles wat daarin is, ook die vee, met die skerpte van die swaard.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da fant de blandt innbyggerne i jabes i gilead fire hundre jomfruer som ikke hadde vært nær nogen mann og hatt samleie med ham; dem tok de med sig til leiren i silo i kana'ans land.
en hulle het onder die inwoners van jabes in gílead vier honderd meisies aangetref, jongmeisies wat geen gemeenskap met 'n man gehad het nie, en dié het hulle na die laer gebring in silo wat in die land kanaän lê.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det er stått frem ugudelige menn av din midte, og de har forført innbyggerne i sin by og sagt: la oss gå bort og dyrke andre guder - sådanne som i ikke kjenner -
deugniete het by jou opgetree en die inwoners van hulle stad verlei deur te sê: laat ons gaan en ander gode dien--wat julle nie geken het nie--
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og innbyggerne i den ene by skal gå til den andre og si: la oss gå avsted for å bønnfalle herren og for å søke ham, herren, hærskarenes gud! jeg vil gå, jeg og.
en die inwoners van die een stad sal gaan na die ander en sê: kom, laat ons heengaan om die aangesig van die here om genade te smeek en die here van die leërskare te soek. ek wil ook gaan!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
naftali drev ikke bort innbyggerne i bet-semes og innbyggerne i bet-anat, men bosatte sig midt iblandt kana'anittene som bodde i landet, og innbyggerne i bet-semes og bet-anat blev arbeidspliktige under dem.
náftali het die inwoners van bet-semes en die inwoners van bet-anat nie verdrywe nie, sodat hy bly woon het onder die kanaäniete, die bevolking van die land; maar die inwoners van bet-semes en bet-anat het aan hulle dienspligtig geword.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: