Şunu aradınız:: undergjerninger (Norveççe - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Arabic

Bilgi

Norwegian

undergjerninger

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Arapça

Bilgi

Norveççe

undergjerninger i kams land, forferdelige ting ved det røde hav.

Arapça

وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.

Arapça

لأسمّع بصوت الحمد واحدث بجميع عجائبك‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er gud.

Arapça

لانك عظيم انت وصانع عجائب. انت الله وحدك

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

på din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.

Arapça

‎بجلال مجد حمدك وامور عجائبك الهج‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

fortell blandt hedningene hans ære, blandt alle folkene hans undergjerninger!

Arapça

حدّثوا في الامم بمجده وفي كل الشعوب بعجائبه.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

la mig forstå dine befalingers vei! så vil jeg grunde på dine undergjerninger.

Arapça

‎طريق وصاياك فهمني فاناجي بعجائبك‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

jeg vil prise herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.

Arapça

‎افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; herren er nådig og barmhjertig.

Arapça

‎صنع ذكرا لعجائبه. حنّان ورحيم هو الرب‏‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

gud, du har lært mig det fra min ungdom av, og inntil nu kunngjør jeg dine undergjerninger.

Arapça

اللهم قد علمتني منذ صباي والى الآن اخبر بعجائبك‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

vi priser dig, gud, vi priser, og nær er ditt navn; de forteller om dine undergjerninger.

Arapça

‎لاني اعين ميعادا. انا بالمستقيمات اقضي‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

det vil vi ikke dølge for deres barn, men for den kommende slekt fortelle herrens pris og hans styrke og de undergjerninger som han har gjort.

Arapça

‎لا نخفي عن بنيهم الى الجيل الآخر مخبرين بتسابيح الرب وقوته وعجائبه التي صنع‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da tidde hele mengden, og de hørte på barnabas og paulus, som fortalte hvor store tegn og undergjerninger gud hadde gjort blandt hedningene ved dem.

Arapça

‎فسكت الجمهور كله. وكانوا يسمعون برنابا وبولس يحدثان بجميع ما صنع الله من الآيات والعجائب في الامم بواسطتهم

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

spør herren for oss! for babels konge nebukadnesar strider mot oss. kanskje herren vil gjøre med oss efter alle sine undergjerninger, så han drar bort fra oss.

Arapça

اسأل الرب من اجلنا لان نبوخذراصر ملك بابل يحاربنا. لعل الرب يصنع معنا حسب كل عجائبه فيصعد عنا

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

en annen kraft til å gjøre undergjerninger; en annen profetisk gave, en annen evne til å prøve ånder, en annen forskjellige slags tunger, en annen tydning av tunger.

Arapça

ولآخر عمل قوات ولآخر نبوة ولآخر تمييز الارواح. ولآخر انواع ألسنة. ولآخر ترجمة ألسنة.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og du gjorde tegn og undergjerninger med farao og alle hans tjenere og alt folket i hans land; for du visste at de hadde faret overmodig frem mot dem, og du vant dig et stort navn, som det kan sees på denne dag.

Arapça

واظهرت آيات وعجائب على فرعون وعلى جميع عبيده وعلى كل شعب ارضه لانك علمت انهم بغوا عليهم وعملت لنفسك اسما كهذا اليوم.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

eller om gud har prøvd på å komme og ta sig et folk midt ut av et annet folk ved prøvelser, ved tegn og undergjerninger og ved krig og med sterk hånd og utrakt arm og store, forferdelige gjerninger, således som du med egne øine har sett herren eders gud gjorde med eder i egypten.

Arapça

او هل شرع الله ان ياتي وياخذ لنفسه شعبا من وسط شعب بتجارب وآيات وعجائب وحرب ويد شديدة وذراع رفيعة ومخاوف عظيمة مثل كل ما فعل لكم الرب الهكم في مصر امام اعينكم.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men gideon sa til ham: hør på mig, herre! er herren med oss, hvorfor har da alt dette rammet oss, og hvor er alle hans undergjerninger som våre fedre har fortalt oss om, idet de sa: førte ikke herren oss op av egypten? men nu har herren forlatt oss og gitt oss i midianittenes hånd.

Arapça

فقال له جدعون اسألك يا سيدي اذا كان الرب معنا فلماذا اصابتنا كل هذه واين كل عجائبه التي اخبرنا بها آباؤنا قائلين ألم يصعدنا الرب من مصر. والآن قد رفضنا الرب وجعلنا في كف مديان.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,040,531,544 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam