İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hans lyn oplyser jorderike; jorden ser det og bever.
Светкавиците Му осветляват вселената; Земята вижда и трепери.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han støtes fra lys ut i mørke, han jages bort fra jorderike.
Ще бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bev for hans åsyn, all jorden! jorderike står fast, det rokkes ikke.
Треперете пред Него, жители на целия свят; Защото вселената е утвърдена, та не може да се поклати.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og han dømmer jorderike med rettferdighet, han avsier dom over folkene med rettvishet.
И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hvem har overgitt jorden til hans varetekt, og hvem har overlatt hele jorderike til ham?
Кой е възложил на Него грижата за земята? Или кой Го е натоварил с цялата вселена?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
din tordens røst lød i stormhvirvelen, lyn lyste op jorderike, jorden bevet og skalv.
През морето бе Твоят път, И стъпките Ти през големи води, И следите Ти не се познаваха.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
som gjorde jorderike til en ørken og rev ned dets byer, og som ikke slapp sine fanger hjem?
Който запустяваше света, И съсипваше градовете му, Който не пускаше за домовете им затворниците си?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, gud.
Преди да се родят планините, И да си дал съществувание на земята и вселената, От века и до века Ти си Бог.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
om jeg hungret, vilde jeg ikke si det til dig; for mig hører jorderike til og alt det som fyller det.
Ако огладнеех, не щях да кажа на тебе; Защото Моя е вселената и всичко що има в нея.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jordens konger og alle som bodde på jorderike, trodde ikke at nogen motstander og fiende skulde komme inn gjennem jerusalems porter.
Земните царе не вярваха, нито живущите по целия свят, Че щеше да влезе противник и неприятел в ерусалимските порти.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gjør et blodbad på hans sønner for deres fedres misgjerning! de skal ikke få reise sig og ta jorden i eie og fylle jorderike med byer.
Пригответе клане за чадата му, Поради беззаконието на бащите им, За да не станат и завладеят земята, И напълнят лицето на света с градове.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jorden sørger og visner bort; jorderike sykner og visner bort; de ypperste av dem som bor på jorden, sykner bort.
Земята жалее и повяхва; Светът изнемощява и повяхва; Високопоставените между людете на земята са изнемощели.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fordi du har tatt vare på mitt ord om tålmodighet, vil jeg og fri dig ut fra den prøvelsens stund som skal komme over hele jorderike, for å prøve dem som bor på jorden.
Ето стоя на вратата и хлопам; ако чуе някой гласа Ми и отвори вратата, ще вляза при него и ще вечерям с него, и той с Мене.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og en av dem, ved navn agabus, stod op og varslet ved Ånden at det skulde komme en stor hungersnød over hele jorderike; den kom også under klaudius.
което и сториха, и я изпратиха до презвитерите чрез ръката на Варнава и Савла.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kom hit, i hedningefolk, og hør, og i folkeslag, gi akt! jorden høre og det som fyller den, jorderike og alt som gror der!
Приближете се народи, за да чуете, И внимавайте, племена; Нека чуе земята и това, което я изпълва, Светът и всичко, което се произвежда от него.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herren er blitt konge, han har klædd sig i høihet; herren har klædd sig, har omgjordet sig med styrke, og jorderike står fast, det rokkes ikke.
(По слав. 92). Господ царува; облечен е с величие; Облечен е Господ и опасан с мощ; Още и вселената е утвърдена така щото да не може да се поклати.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og den store drage blev kastet ned, den gamle slange, han som kalles djevelen og satan, han som forfører hele jorderike; han blev kastet ned på jorden, og hans engler blev kastet ned med ham.
И звярът, който видях приличаше на леопард, и краката му бяха като крака на мечка, устата му като уста на лъв; и змеят даде нему силата си, престола си и голяма власт.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle i jorderikes innbyggere, i som bor på jorden! når det løftes banner på fjellene, da se til, og når det støtes i basun, da hør efter!
Всички вие жители на света, и вие обитатели на земята, Гледайте, когато се издигне знаме на планините, И слушайте, когато засвири тръбата;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: