İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
og moses og aron gikk frem foran sammenkomstens telt,
kaj eniris moseo kaj aaron en la antauxan parton de la tabernaklo de kunveno.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og med den skal du salve sammenkomstens telt og vidnesbyrdets ark
kaj sanktoleu per gxi la tabernaklon de kunveno kaj la keston de atesto,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og kall hele menigheten sammen ved inngangen til sammenkomstens telt!
kaj la tutan komunumon kunvenigu cxe la eniro de la tabernaklo de kunveno.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så satte han det gullklædde alter i sammenkomstens telt foran forhenget
kaj li starigis la oran altaron en la tabernaklo de kunveno antaux la kurteno.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den salvede prest skal bære noget av oksens blod inn i sammenkomstens telt.
kaj la sanktoleita pastro enportu iom el la sango de la bovido en la tabernaklon de kunveno.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så satte han bordet i sammenkomstens telt ved den nordre vegg av tabernaklet utenfor forhenget
kaj li starigis la tablon en la tabernaklo de kunveno, en la norda parto de la tabernaklo, ekster la kurteno.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sammenkomstens telt og vidnesbyrdets ark og nådestolen ovenover den og alt som hører teltet til,
la tabernaklon de kunveno kaj la keston de atesto kaj la fermoplaton sur gxi kaj cxiujn apartenajxojn de la tabernaklo,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så skal du føre aron og hans sønner frem til inngangen til sammenkomstens telt og tvette dem med vann.
kaj alkonduku aaronon kaj liajn filojn al la eniro de la tabernaklo de kunveno, kaj lavu ilin per akvo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og du skal legge dem i sammenkomstens telt foran vidnesbyrdet, der hvor jeg kommer sammen med eder.
kaj kusxigu ilin en la tabernaklo de kunveno antaux la kesto de atesto, kie mi aperas al vi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
israels barn skal ikke mere komme nær til sammenkomstens telt, for da fører de synd over sig og må dø.
kaj la izraelidoj ne alproksimigxu plu al la tabernaklo de kunveno, por ke ili ne portu pekon kaj ne mortu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i den første måned, på den første dag i måneden, skal du reise tabernaklet, sammenkomstens telt.
en la unua monato, en la unua tago de la monato starigu la konstruajxon de la tabernaklo de kunveno.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og ikke fører det frem til inngangen til sammenkomstens telt for å ofre det til herren, så skal den mann utryddes av sitt folk.
kaj ne alkondukos gxin al la pordo de la tabernaklo de kunveno, por oferfari gxin al la eternulo, tiam tiu homo ekstermigxos el sia popolo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og de skal ta vare på det han og hele menigheten skulde varetatt foran sammenkomstens telt, og således utføre tjenesten ved tabernaklet.
kaj ili plenumu gardon koncerne lin kaj koncerne la tutan komunumon antaux la tabernaklo de kunveno, por servi la servojn de la tabernaklo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kan ete det hvor i vil, i og eders husfolk; for det er den lønn i får for eders tjeneste ved sammenkomstens telt.
kaj vi povas tion mangxi sur cxiu loko, vi kaj via domo; cxar tio estas pago al vi pro via servado en la tabernaklo de kunveno.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og der, på kobberalteret som hørte til sammenkomstens telt, bar salomo frem offere for herrens åsyn, tusen brennoffer ofret han på det.
kaj salomono supreniris tie antaux la eternulo sur la kupran altaron, kiu estis antaux la tabernaklo de kunveno, kaj alportis sur gxi mil bruloferojn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så mange var de som blev mønstret i kahatittenes ætter, alle de som tjente ved sammenkomstens telt, og som moses og aron mønstret efter herrens ord ved moses.
tio estas la kalkulitoj de la familioj kehatidaj, de cxiuj laborantoj en la tabernaklo de kunveno, kiujn prikalkulis moseo kaj aaron laux la diro de la eternulo per moseo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og med ett sa herren til moses og til aron og til mirjam: gå ut, alle tre, til sammenkomstens telt! og de gikk ut alle tre.
kaj subite diris la eternulo al moseo kaj al aaron kaj al mirjam:eliru vi tri al la tabernaklo de kunveno. kaj ili eliris cxiuj tri.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dette skal være merari-ættenes tjeneste, alt det de skal stelle med ved sammenkomstens telt under opsyn av itamar, sønn til aron, presten.
tio estas la laboro de la familioj de la merariidoj cxe ilia tuta laborado en la tabernaklo de kunveno, sub la kontrolo de itamar, filo de la pastro aaron.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siden gjorde han karet og dets fotstykke av kobber og brukte dertil speil* som tilhørte de kvinner som gjorde tjeneste ved inngangen til sammenkomstens telt. / {* kobberspeil.}
kaj li faris la lavujon el kupro kaj gxian piedestalon el kupro, el la speguloj de la virinoj, kiuj kolektigxis amase antaux la pordo de la tabernaklo de kunveno.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: