Şunu aradınız:: hvilken (Norveççe - Habeşistan Dili (Amharca))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Amharic

Bilgi

Norwegian

hvilken

Amharic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

Norveççe

hvilken som helst kategori

Habeşistan Dili (Amharca)

ምድብ፦ (_c)

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for hvilken synd de ble drept ,

Habeşistan Dili (Amharca)

በምን ወንጀል እንደ ተገደለች ፤

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

– til hvilken dag er det berammet ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ለየትኛው ቀን ተቀጠሩ ( የሚባል ሲኾን ) ፤

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

hvilken utmerket tjener ! han var visselig botferdig .

Habeşistan Dili (Amharca)

ለዳውድም ሱለይማንን ሰጠነው ፡ ፡ ምን ያምር ባሪያ ! ( ሱለይማን ) ፣ እርሱ መላሳ ነው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og jorden , den har vi bredt ut . hvilken utmerket tilrettelegger !

Habeşistan Dili (Amharca)

ምድርንም ዘረጋናት ፡ ፡ ምን ያማርንም ዘርጊዎች ( ነን ! )

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men ingen vet hvilken lyst for øyet som venter dem i det skjulte , som belønning for deres gjerninger .

Habeşistan Dili (Amharca)

ይሠሩትም በነበሩት ለመመንዳት ከዓይኖች መርጊያ ለእነርሱ የተደበቀላቸውን ( ጸጋ ) ማንኛይቱም ነፍስ አታውቅም ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

de ble fulgt av en forbannelse her i verden , så også på oppstandelsens dag . hvilken sørgelig gave å få !

Habeşistan Dili (Amharca)

በዚችም ( በቅርቢቱ ዓለም ) እርግማንን አስከተልናቸው ፡ ፡ በትንሣኤም ቀን ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ የተሰጡት ስጦታ ምንኛ ከፋ !

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men dette skal i vite at dersom husbonden visste i hvilken time tyven kom, da vilde han våke og ikke la nogen bryte inn i sitt hus.

Habeşistan Dili (Amharca)

ይህን ግን እወቁ ባለቤት በምን ሰዓት ሌባ እንዲመጣ ቢያውቅ ኖሮ፥ በነቃ፥ ቤቱም እንዲቆፈር ባልፈቀደም ነበር።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men det skal i vite at dersom husbonden visste i hvilken nattevakt tyven kom, da vilde han våke, og ikke la nogen bryte inn i sitt hus.

Habeşistan Dili (Amharca)

ያን ግን እወቁ፤ ባለቤት ከሌሊቱ በየትኛው ክፍል ሌባ እንዲመጣ ቢያውቅ ኖሮ፥ በነቃ ቤቱም ሊቈፈር ባልተወም ነበር።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

hvilken ussel pris de har solgt seg for ! Å fornekte guds åpenbaring i uvilje og nag over at gud sender sin nåde over hvem han vil av sine tjenere .

Habeşistan Dili (Amharca)

ነፍሶቻቸውን በርሱ የሸጡበት ነገር ከፋ ! ( እርሱም ) አላህ ከባሮቹ በሚሻው ሰው ላይ ከችሮታው ( ራእይን ) ማውረዱን በመመቅኘት አላህ ባወረደው ነገር መካዳቸው ነው ፡ ፡ በቁጣ ላይም ቁጣ ( የተረጋገጠባቸው ሲኾኑ ) ተመለሱ ፡ ፡ ለከሓዲዎችም አዋራጅ ቅጣት አላቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

idet de ransaket hvilken eller hvad slags tid kristi Ånd, som var i dem, viste frem til når han forut vidnet om kristi lidelser og om herligheten derefter;

Habeşistan Dili (Amharca)

በእነርሱም የነበረ የክርስቶስ መንፈስ፥ ስለ ክርስቶስ መከራ ከእርሱም በኋላ ስለሚመጣው ክብር አስቀድሞ እየመሰከረ፥ በምን ወይም እንዴት ባለ ዘመን እንዳመለከተ ይመረምሩ ነበር።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

om gud skulle gjøre natten varig over dere til oppstandelsens dag , hvilken gud utenom gud kunne gi dere lys ? vil dere da ikke høre ? »

Habeşistan Dili (Amharca)

አያችሁን ( ንገሩኝ ) « አላህ በእናንተ ላይ ሌሊትን እስከ ትንሣኤ ቀን ድረስ ዘውታሪ ቢያደርገው ከአላህ ሌላ ብርሃንን የሚያመጣላችሁ አምላክ ማነው አትሰሙምን » በላቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

eller hvilken konge som drar ut for å møte en annen konge i strid, setter sig ikke først ned og rådslår om han med ti tusen er i stand til å møte den som kommer imot ham med tyve tusen?

Habeşistan Dili (Amharca)

ወይም ሌላውን ንጉሥ በጦርነት ሊጋጠም የሚሄድ፥ ከሁለት እልፍ ጋር የሚመጣበትን በአንድ እልፍ ሊገናኝ የሚችል እንደ ሆነ አስቀድሞ ተቀምጦ የማያስብ ንጉሥ ማን ነው?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da sa moses : « la det være slik mellom oss ! og hvilken av de to frister jeg måtte oppfylle , så skal det ikke innebære noen bebreidelse mot meg .

Habeşistan Dili (Amharca)

( ሙሳም ) « ይህ ( ውለታ ) በእኔና ባንተ መካከል ( ረጊ ) ነው ፡ ፡ ከሁለቱ ጊዜያቶች ማንኛውንም ብፈጽም በእኔ ላይ ወሰን ማለፍ የለም ፡ ፡ አላህም በምንለነው ላይ ምስክር » ነው አለ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

når vårt ord resiteres for dem som klar beskjed , sier de vantro til de troende : « hvilken av våre to grupper har den høyeste anseelse og den beste appell ? »

Habeşistan Dili (Amharca)

በእነሱም ላይ አንቀጾቻችን ግልጽ መስረጃዎች ኾነው በተነበቡ ጊዜ እነዚያ የካዱት ለእነዚያ ላመኑት « ከሁለቱ ክፍሎች መኖሪያው የሚበልጠውና ሸንጎውም ይበልጥ የሚያምረው ማንኛው ነው » ይላሉ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da svarte han : « bringer dere meg godt nytt , skjønt høy alder har nådd meg ? hvilket godt nytt bringer dere ? »

Habeşistan Dili (Amharca)

« እርጅና የደረሰብኝ ከመኾኔ ጋር አበሰራችሁኝን በምን ታበስሩኛላችሁ » አለ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,777,686,323 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam