Şunu aradınız:: hei min elskede, hvor er du (Norveççe - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Cebuano

Bilgi

Norwegian

hei min elskede, hvor er du

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Kebuano

Bilgi

Norveççe

hei min elskede.

Kebuano

ipangomusta ako kang ampliato, ang akong hinigugma diha sa ginoo.

Son Güncelleme: 2012-11-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

hils urbanus, vår medarbeider i kristus, og stakys, min elskede.

Kebuano

ipangomusta ako kang urbano, ang atong tambayayong diha kang cristo, ug kang estaquis nga akong hinigugma.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

far ikke vill, mine elskede brødre!

Kebuano

ayaw kamo pagpalimbong, hinigugma kong mga igsoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

derfor, mine elskede, fly fra avgudsdyrkelsen!

Kebuano

busa, mga hinigugma, likayi ninyo ang pagsimba ug mga diosdios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da kalte gud herren på adam og sa til ham: hvor er du?

Kebuano

ug si jehova nga dios nagtawag sa tawo, ug nag-ingon kaniya: hain ka?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

hvor er, herre, dine forrige nådegjerninger, som du tilsvor david i din trofasthet?

Kebuano

hinumdumi, ginoo, ang kaulawan sa imong mga ulipon, giunsa ko pagdala sa sulod nako ang kaulaw sa tanang mga gamhanang katawohan,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

er du jødenes konge, da frels dig selv!

Kebuano

ug nanag-ingon, "hari ka man kaha sa mga judio, luwasa ang imong kaugalingon!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Norveççe

ruben, min førstefødte er du, min kraft og min styrkes første frukt, høiest i ære og størst i makt.

Kebuano

ruben, ikaw mao ang akong panganay, ang akong kalig-on, ug ang sinugdan sa akong kusog; pangulo sa pagkatakus, pangulo sa gahum.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

er du sikker på at du vil avbryte installasjonen nå?

Kebuano

sigurado ka nga undangon nimo ang pagtaod karon?

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

er du sikker på at du vil tømme disken fullstendig?

Kebuano

sigurado ka nga papason ang tanan sulod sa disk?

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

er du kommet til havets kilder, og har du vandret på dypets bunn?

Kebuano

nakaadto ka ba sa mga tubod sa ilalum sa dagat? kun nakalakaw ka ba sa luklukanan sa kahiladman?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

de sa til ham: hvor er han? han sier: jeg vet ikke.

Kebuano

ug sila miingon kaniya, "hain man siya karon?" siya mitubag nga nag-ingon, "wala ako masayud."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Norveççe

frukten av dine henders arbeid skal du nyte; lykksalig er du, og det går dig vel.

Kebuano

kay ikaw magakaon sa kinabudlayan sa imong mga kamot: magamalipayon ikaw, ug adunay kaayohan uban kanimo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

er du da ikke lenger træl, men sønn; men er du sønn, da er du og arving ved gud.

Kebuano

busa pinaagi sa dios dili na ikaw ulipon kondili anak, ug kon anak, nan, manununod.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

så spurte han: hvem er du? jeg svarte: jeg er en amalekitt.

Kebuano

ug siya miingon kanako: kinsa ba ikaw? ug ako mitubag kaniya: ako usa ka amalecahanon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da svarte jesus og sa: blev ikke de ti renset? hvor er da de ni?

Kebuano

ug si jesus miingon, "dili ba napulo man ang naayo? hain ba ang siyam?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Norveççe

da sa kong ahasverus til dronning ester: hvem er han, og hvor er han som har dristet sig til å gjøre så?

Kebuano

unya mitubag ang hari nga si assuero ug miingon kang ester, nga reina: kinsa ba siya, ug hain ba kadtong nagapagahi sa iyang kasingkasing aron sa pagbuhat niana?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

det er som om mine ben blev knust, når mine fiender håner mig, idet de hele dagen sier til mig: hvor er din gud?

Kebuano

ngano nga nagsubo ka, oh kalag ko? ug ngano nga nagubot ka sa sulod nako? lumaum ka sa dios; kay magadayeg pa ako kaniya, nga mao ang panabang sa akong nawong, ug ang akong dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

løft dine øine til de bare hauger og se: hvor er du ikke blitt vanæret? ved veiene satt du og ventet på dem, som en araber i ørkenen, og du vanhelliget landet ved ditt hor og din ondskap.

Kebuano

iyahat ang imong mga mata ngadto sa mga walay sulod nga kahitas-an, ug tan-awa; diin ikaw wala iponi sa paghigda? sa kadalanan ikaw milingkod alang kanila, ingon sa usa ka arabe diha sa kamingawan; ug ikaw naghugaw sa yuta uban sa imong mga pagpakighilawas ug uban sa imong pagkadautan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men peter sa: menneske! jeg forstår ikke hvad det er du mener! og straks, mens han ennu talte, gol hanen.

Kebuano

apan si pedro mitubag, "tawo, ambut kon unsa kanang imong giingon." ug dihadiha, samtang nagsulti pa siya, mitugaok ang manok.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,772,506,287 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam