İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
og folket velsignet alle de menn som frivillig bosatte sig i jerusalem.
benedixit autem populus omnibus viris qui se sponte obtulerunt ut habitarent in hierusale
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og til å føre dit det sølv og gull som kongen og hans rådgivere frivillig har gitt israels gud, han som har sin bolig i jerusalem,
et ut feras argentum et aurum quod rex et consiliatores eius sponte obtulerunt deo israhel cuius in hierusalem tabernaculum es
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hvad dine leber har talt, skal du holde og gjøre, fordi du frivillig og med egen munn har gitt herren din gud ditt løfte.
quod autem semel egressum est de labiis tuis observabis et facies sicut promisisti domino deo tuo et propria voluntate et ore tuo locutus e
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og alle som bodde rundt omkring dem, understøttet dem med sølvkar og gull og gods og buskap og kostbare ting, foruten alt det de gav frivillig.
universique qui erant in circuitu adiuverunt manus eorum in vasis argenteis et aureis in substantia in iumentis in supellectili exceptis his quae sponte obtulerun
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siden ofret de det daglige brennoffer og de offer som hørte til nymånedagene og alle herrens hellige høitider, og likeledes hver gang nogen kom med et frivillig offer til herren.
et post haec holocaustum iuge tam in kalendis quam in universis sollemnitatibus domini quae erant consecratae et in omnibus in quibus ultro offerebatur munus de
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
enhver mann og kvinne av israels barn hvis hjerte drev dem til å gi noget til det store verk som herren ved moses hadde befalt å gjøre, de kom med det som en frivillig gave til herren.
aromataque et oleum ad luminaria concinnanda et ad praeparandum unguentum ac thymiama odoris suavissimi conponendu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og folket gledet sig over at de gav så villig; for med udelt hjerte gav de frivillig sine gaver til herren; kong david gledet sig også storlig.
laetatusque est populus cum vota sponte promitterent quia corde toto offerebant ea domino sed et david rex laetatus est gaudio magn
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og jeg sa til dem: i er helliget til herren, og karene er helliget til ham, og sølvet og gullet er en frivillig gave til herren, eders fedres gud.
et dixi eis vos sancti domini et vasa sancta et argentum et aurum quod sponte oblatum est domino deo patrum vestroru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tal til aron og hans sønner og til alle israels barn og si til dem: når nogen av israels hus eller av de fremmede i israel vil ofre sitt offer, enten det er et lovet offer eller et frivillig offer de vil ofre til herren som brennoffer,
loquere ad aaron et filios eius et ad omnes filios israhel dicesque ad eos homo de domo israhel et de advenis qui habitant apud vos qui obtulerit oblationem suam vel vota solvens vel sponte offerens quicquid illud obtulerit in holocaustum domin
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hjemme i dine byer må du ikke ete tienden av ditt korn eller av din most eller av din olje, heller ikke det førstefødte av ditt storfe eller av ditt småfe, heller ikke noget av dine lovede offer eller dine frivillige offer eller din hånds gaver.
non poteris comedere in oppidis tuis decimam frumenti et vini et olei tui primogenita armentorum et pecorum et omnia quae voveris et sponte offerre volueris et primitias manuum tuaru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: