Şunu aradınız:: grunne (Norveççe - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Latin

Bilgi

Norwegian

grunne

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Latince

Bilgi

Norveççe

for herren kjenner de rettferdiges vei, men de ugudeliges vei går til grunne.

Latince

quoniam novit dominus viam iustorum et iter impiorum peribi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

tenk efter: hvem omkom uskyldig, og hvor gikk rettskafne til grunne?

Latince

recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

således går det alle dem som glemmer gud, og den gudløses håp går til grunne;

Latince

sic viae omnium qui obliviscuntur deum et spes hypocritae peribi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og i skal gå til grunne blandt hedningene, og eders fienders land skal fortære eder.

Latince

peribitis inter gentes et hostilis vos terra consume

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

ja, han kjenner deres gjerninger, og han slår dem ned om natten så de går til grunne.

Latince

novit enim opera eorum et idcirco inducet noctem et conterentu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.

Latince

cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

han bryter mig ned på alle kanter, så jeg går til grunne, og han rykker op mitt håp som et tre.

Latince

destruxit me undique et pereo et quasi evulsae arbori abstulit spem mea

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for det folk og det rike som ikke vil tjene dig, skal gå til grunne, og hedningene skal bli aldeles ødelagt.

Latince

gens enim et regnum quod non servierit tibi peribit et gentes solitudine vastabuntu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for da de ikke kjente guds rettferdighet og strevde efter å grunne sin egen rettferdighet, gav de sig ikke inn under guds rettferdighet.

Latince

ignorantes enim dei iustitiam et suam quaerentes statuere iustitiae dei non sunt subiect

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og jeg vil sønderslå både vinterhusene og sommerhusene, og elfenbenshusene skal gå til grunne, og mange hus rives bort, sier herren.

Latince

et percutiam domum hiemalem cum domo aestiva et peribunt domus eburneae et dissipabuntur aedes multae dicit dominu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

fra morgen til aften - så er de sønderslått; uten at nogen akter på det, går de til grunne for alltid.

Latince

de mane usque ad vesperum succidentur et quia nullus intellegit in aeternum peribun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

se, de skal bli til spott og skam alle de som harmes på dig; de skal bli til intet og gå til grunne de menn som tretter med dig;

Latince

ecce confundentur et erubescent omnes qui pugnant adversum te erunt quasi non sint et peribunt viri qui contradicunt tib

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for herren din gud er en barmhjertig gud; han skal ikke slippe dig og ikke la dig gå til grunne; han skal ikke glemme den pakt med dine fedre som han tilsvor dem.

Latince

quia deus misericors dominus deus tuus est non dimittet te nec omnino delebit neque obliviscetur pacti in quo iuravit patribus tui

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og nu sier jeg eder: hold eder fra disse menn og la dem være i fred! for er dette råd eller dette verk av mennesker, da skal det gå til grunne,

Latince

et nunc itaque dico vobis discedite ab hominibus istis et sinite illos quoniam si est ex hominibus consilium hoc aut opus dissolvetu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

jeg har ikke sendt dem, sier herren, men de profeterer falskelig i mitt navn, så jeg må drive eder bort, og i må gå til grunne, i og de profeter som profeterer for eder.

Latince

quia non misi eos ait dominus et ipsi prophetant in nomine meo mendaciter ut eiciant vos et pereatis tam vos quam prophetae qui vaticinantur vobi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

derfor klager mitt hjerte likesom fløiter over moab, mitt hjerte klager likesom fløiter over mennene i kir-heres; derfor går det til grunne det som moab har samlet sammen, dets opsparte gods.

Latince

propterea cor meum ad moab quasi tibiae resonabit et cor meum ad viros muri fictilis dabit sonitum tibiarum quia plus fecit quam potuit idcirco perierun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

derfor kalte de disse dager purim efter ordet pur. og på grunn av alt det som stod i dette brev, og det som de selv hadde sett, og som hadde hendt dem,

Latince

atque ex illo tempore dies isti appellati sunt phurim id est sortium eo quod phur id est sors in urnam missa fuerit et cuncta quae gesta sunt epistulae id est libri huius volumine continentu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,788,850,859 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam