Şunu aradınız:: størst av alt er kjærligheten (Norveççe - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Latin

Bilgi

Norwegian

størst av alt er kjærligheten

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Latince

Bilgi

Norveççe

men nu blir de stående disse tre, tro, håp, kjærlighet, og størst blandt dem er kjærligheten.

Latince

nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est carita

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

hvem skjønner ikke av alt dette at det er herrens hånd som har skapt det,

Latince

quis ignorat quod omnia haec manus domini feceri

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

kjærligheten gjør ikke næsten noget ondt; derfor er kjærligheten lovens opfyllelse.

Latince

dilectio proximo malum non operatur plenitudo ergo legis est dilecti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for dette er kjærligheten til gud at vi holder hans bud; og hans bud er ikke tunge.

Latince

haec est enim caritas dei ut mandata eius custodiamus et mandata eius gravia non sun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

alt er blitt til ved ham, og uten ham er ikke noget blitt til av alt som er blitt til.

Latince

omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum es

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

dette kan i ete av alt det som er i vannet: alt det som har finner og skjell, kan i ete;

Latince

haec comedetis ex omnibus quae morantur in aquis quae habent pinnulas et squamas comedit

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

bare tomhet, sier predikeren, bare idelig tomhet! alt er tomhet.

Latince

vanitas vanitatum dixit ecclesiastes vanitas vanitatum omnia vanita

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og de gikk inn til noah i arken, par for par av alt kjød som det var livsånde i.

Latince

ingressae sunt ad noe in arcam bina et bina ex omni carne in qua erat spiritus vita

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og du skal elske herren din gud av alt ditt hjerte og av all din sjel og av all din hu og av all din makt; dette er det første bud.

Latince

et diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota mente tua et ex tota virtute tua hoc est primum mandatu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

av de rene dyr og av de dyr som ikke er rene, og av fuglene og av alt det som kryper på jorden,

Latince

de animantibus quoque mundis et inmundis et de volucribus et ex omni quod movetur super terra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

så blev han der den natt, og av alt det han eide, tok han ut en gave til esau, sin bror:

Latince

cumque dormisset ibi nocte illa separavit de his quae habebat munera esau fratri su

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men når alt er ham underlagt, da skal og sønnen selv underlegge sig ham som la alt under ham, forat gud skal være alt i alle.

Latince

cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

jesus så på dem og sa: for mennesker er det umulig, men ikke for gud; for alt er mulig for gud.

Latince

et intuens illos iesus ait apud homines inpossibile est sed non apud deum omnia enim possibilia sunt apud deu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

er det nogen blandt eder av alt hans folk, så være hans gud med ham, og han kan dra op til jerusalem i juda og bygge herrens, israels guds hus! han er den gud som bor i jerusalem.

Latince

quis est in vobis de universo populo eius sit deus illius cum ipso ascendat hierusalem quae est in iudaea et aedificet domum domini dei israhel ipse est deus qui est in hierusale

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

han svarte og sa: du skal elske herren din gud av alt ditt hjerte og av all din sjel og av all din makt og av all din hu, og din næste som dig selv.

Latince

ille respondens dixit diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex omnibus viribus tuis et ex omni mente tua et proximum tuum sicut te ipsu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og byttet - det som var tilovers av alt det som stridsfolket hadde røvet - var: av småfe seks hundre og fem og sytti tusen

Latince

fuit autem praeda quam exercitus ceperat ovium sescenta septuaginta quinque mili

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

derfor, dersom nogen er i kristus, da er han en ny skapning; det gamle er forganget, se, alt er blitt nytt!

Latince

si qua ergo in christo nova creatura vetera transierunt ecce facta sunt nov

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

alt lenge har i tenkt at det er eder vi forsvarer oss for. nei, det er for guds åsyn vi taler i kristus; men alt er til eders opbyggelse, mine elskede!

Latince

olim putatis quod excusemus nos apud vos coram deo in christo loquimur omnia autem carissimi propter vestram aedificatione

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og hele juda gledet sig over eden; for av alt sitt hjerte hadde de svoret den, og med all sin vilje søkte de ham, og han lot sig finne av dem, og herren gav dem ro rundt omkring.

Latince

omnes qui erant in iuda cum execratione in omni enim corde suo iuraverunt et in tota voluntate quaesierunt eum et invenerunt praestititque eis dominus requiem per circuitu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og jeg sa: jeg vil føre eder ut av alt det onde i lider i egypten, til kana'anittenes og hetittenes og amorittenes og ferisittenes og hevittenes og jebusittenes land, til et land som flyter med melk og honning.

Latince

et dixi ut educam vos de adflictione aegypti in terram chananei et hetthei et amorrei ferezei et evei et iebusei ad terram fluentem lacte et mell

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,781,154,445 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam