Şunu aradınız:: livsvesener (Norveççe - Letonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Latvian

Bilgi

Norwegian

livsvesener

Latvian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Letonca

Bilgi

Norveççe

og de fire livsvesener sa: amen! og de eldste falt ned og tilbad.

Letonca

un četri dzīvnieki sacīja: amen! bet divdesmit četri sentēvi metās zemē uz sava vaiga un pielūdza to, kas dzīvo mūžīgi mūžos.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og et av de fire livsvesener gav de syv engler syv gullskåler fylt med guds vrede, hans som lever i all evighet.

Letonca

un viens no četriem dzīvniekiem iedeva septiņiem eņģeļiem septiņus zelta kausus, piepildītus dieva, kas dzīvo mūžīgi mūžos, dusmām.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og alle englene stod omkring tronen og om de eldste og om de fire livsvesener, og de falt ned for tronen på sitt åsyn og tilbad gud og sa:

Letonca

un visi eņģeļi stāvēja apkārt tronim un sentēviem, un četriem dzīvniekiem, un metās uz sava vaiga troņa priekšā un pielūdza dievu,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og foran tronen er det likesom et glasshav, likt krystall, og midt for tronen og rundt om tronen er det fire livsvesener, fulle av øine for og bak.

Letonca

un troņa priekšā it kā kristālam līdzīga stikla jūra. troņa vidū un tronim apkārt četri dzīvnieki, pilni acīm no priekšpuses un mugurpuses.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og de sang en ny sang for tronen og for de fire livsvesener og de eldste, og ingen kunde lære sangen uten de hundre og fire og firti tusen, de som er kjøpt fra jorden.

Letonca

un tie dziedāja it kā jaunu dziesmu troņa priekšā un četru dzīvnieku, un sentēvu priekšā; un neviens nevarēja to dziesmu dziedāt, kā vien tie simts četrdesmit tūkstoši, kas no zemes atpirkti.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og da det tok boken, falt de fire livsvesener og de fire og tyve eldste ned for lammet, hver med sin harpe og med gullskåler, fulle av røkelse, som er de helliges bønner,

Letonca

un kad viņš atvēra grāmatu, tad metās zemē jēra priekšā četri dzīvnieki un divdesmit četri sentēvi, turēdami kokles un zelta traukus, pilnus kvēpināmām zālēm, kas ir svēto lūgšanas.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og jeg hørte likesom en røst midt iblandt de fire livsvesener, som sa: et mål hvete for en penning, og tre mål bygg for en penning; men oljen og vinen skal du ikke skade.

Letonca

es dzirdēju starp četriem dzīvniekiem tā kā balsi sakām: mērs kviešu par denāriju un trīs mēri miežu par denāriju. eļļai un vīnam tu nekaitē!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og de fire livsvesener har, hvert især av dem, seks vinger; rundt omkring og innenfor er de fulle av øine; og de holder ikke op dag eller natt med å si: hellig, hellig, hellig er herren gud, den allmektige, han som var og som er og som kommer!

Letonca

un četri dzīvnieki, kam bija katram seši spārni un visapkārt un iekšpusē pilni acīm, nemitīgi dienu un nakti sauca: svēts, svēts, svēts visvarenais kungs dievs, kas bija, kas ir un kas nāks!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,998,660 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam