Şunu aradınız:: barmhjertighet (Norveççe - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Portuguese

Bilgi

Norwegian

barmhjertighet

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Portekizce

Bilgi

Norveççe

han har foreskrevet seg selv barmhjertighet!

Portekizce

ele impôs a si mesmo a clemência.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

gud vil tilgi dere. han er den største i barmhjertighet.

Portekizce

eis que deus vos perdoará, porque é o mais clemente dosmisericordiosos.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

salige er de barmhjertige; for de skal finne barmhjertighet.

Portekizce

bem-aventurados os misericordiosos, porque eles alcançarão misericórdia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.

Portekizce

o senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og gud lot daniel finne velvilje og barmhjertighet hos den øverste hoffmann.

Portekizce

ora, deus fez com que daniel achasse graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

et lite øieblikk forlot jeg dig, men med stor barmhjertighet vil jeg samle dig.

Portekizce

por um breve momento te deixei, mas com grande compaixão te recolherei;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,

Portekizce

quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og han lot dem finne barmhjertighet for alle deres åsyn som hadde ført dem i fangenskap.

Portekizce

por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og lammet skal han betale firedobbelt, fordi han gjorde dette og ikke viste barmhjertighet.

Portekizce

pela cordeira restituirá o quádruplo, porque fez tal coisa, e não teve compaixão.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

har gud glemt å være nådig? har han i vrede tillukket sin barmhjertighet? sela.

Portekizce

e eu digo: isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do altíssimo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

han som viser dere vei i mørke på land og hav, som sender vindene som budbringere for sin barmhjertighet.

Portekizce

também, quem vos ilumina nas trevas da terra e do mar? e quem envia os ventos alvissareiros, que chegam ates da suamisericórdia?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

han straffer dem han bestemmer, og viser barmhjertighet mot dem han bestemmer, til ham vil dere vende om,

Portekizce

ele castiga quem deseja e se apiada de quem lhe apraz, e a ele retornareis.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

gi mig rett, gud, og før min sak mot folk uten barmhjertighet, frels mig fra falske og urettferdige menn!

Portekizce

faze-me justiça, ó deus, e pleiteia a minha causa contra uma nação ímpia; livra-me do homem fraudulento e iníquo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

du, herre, vil ikke lukke din barmhjertighet for mig; din miskunnhet og din sannhet vil alltid vokte mig.

Portekizce

pois males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me têm alcançado, de modo que não posso ver; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

han sa: den som gjorde barmhjertighet imot ham. da sa jesus til ham: gå du bort og gjør likeså!

Portekizce

respondeu o doutor da lei: aquele que usou de misericórdia para com ele. disse-lhe, pois, jesus: vai, e faze tu o mesmo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

fordi han ikke kom i hu å gjøre barmhjertighet, men forfulgte en mann som var fattig og elendig og bedrøvet i hjertet, og vilde drepe ham.

Portekizce

porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

hvis nød rammer menneskene, påkaller de herren i omvendelse, men så når han lar dem smake sin barmhjertighet, vil noen av dem gi ham medguder,

Portekizce

quando a adversidade açoita os humanos, suplicam contritos ao seu senhor; mas, quando os agracia com a suamisericórdia, eis que alguns deles atribuem parceiros ao seu senhor,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

forat de skulde bede himmelens gud at han i sin barmhjertighet vilde åpenbare denne hemmelighet, så at ikke daniel og hans medbrødre skulde bli drept sammen med babels andre vismenn.

Portekizce

para que pedissem misericórdia ao deus do céu sobre este mistério, a fim de que daniel e seus companheiros não perecessem, juntamente com o resto dos sábios de babilônia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

det er nå kommet til dere et sendebud fra deres egen krets. det gjør ham ondt når det går galt med dere, han har omsorg for dere. mot de troende viser han godhet og barmhjertighet.

Portekizce

chegou-vos um mensageiro de vossa raça, que se apiada do vosso infortúnio, anseia por proteger-vos, e é compassivoe misericordioso para com os fiéis.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

herren har foreskrevet seg selv barmhjertighet. hvis én av dere handler galt i uvitenhet, og deretter vender om og forbedrer seg, så er han tilgivende, nåderik.»

Portekizce

vossosenhor impôs a si mesmo a clemência, a fim de que aqueles dentre vós que, por ignorância, cometerem uma falta e logo searrependerem e se encaminharem, venham a saber que ele é indulgente, misericordiosíssimo.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,027,300,567 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam