İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
meldinger mottatt fra% 1
mesaje primite de la% 1
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ugyldig meldingsstrøm mottatt fra %s: %s
s-a primit un flux de mesaj nevalid de la %s: %s
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kondolansebrev har blitt mottatt fra ledere rundt hele verden.
scrisori cu condoleante au fost primite de la lideri din intreaga lume.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dette er e-poster jeg har mottatt fra noen potensielle kunder.
acestea sunt e-mailuri am primit de la un cuplu de potențiali clienți.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fremles for dem sannferdig beretningen om adams to sønner da de brakte offer, og det ble mottatt fra den ene, men ikke fra den andre.
povesteşte întru tot adevărul istoria celor doi fii ai lui adam: fiecare îşi aduse ofranda sa: a celui dintâi fu primită, iar a celuilalt nu fu primită.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de som er vantro, og dør som vantro, det vil ikke bli mottatt fra noen av dem en verden fylt av gull, om han ville løskjøpe seg med det.
celor care tăgăduiesc şi mor în tăgadă chiar de-ar da tot aurul de pe pământ ca să se răscumpere, nu le va fi primit nici unuia dintre ei.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denne årsrapporten er basert på informasjon eonn har mottatt fra eus medlemsstater, søkerlandene kroatia og tyrkia, samt norge, i form av en nasjonal rapport.
prezentul raport anual se bazează pe informaţiile furnizate oedt de către statele membre ale uniunii europene, de ţările candidate croaţia și turcia și de norvegia sub formă de rapoarte naţionale.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Årsrapporten er utarbeidet på grunnlag av de nasjonale rapportene eonn har mottatt fra eus medlemsstater, søkerlandene og norge (som har deltatt i eonns arbeid siden 2001).
acest raport anual se bazeaz≤ pe informa†iile furnizate oedt de statele membre ale uniunii europene, de †≤rile candidate ªi de norvegia (care particip≤ la lucr≤rile oedt din 2001) sub form≤ de rapoarte na†ionale.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denne årsrapporten er basert på informasjon, i¤form av nasjonale rapporter, som eonn har mottatt fra eus medlemsstater, søkerlandene kroatia og tyrkia, samt norge.
prezentul raport anual se bazează pe informaţiile primite de oedt de la statele membre ale uniunii europene, de la ţările candidate croaţia și turcia și de la norvegia sub formă de rapoarte naţionale.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i memoet jeg har mottatt fra departementet ditt, fremgår det- at bayanov har levd i eksil i utlandet de siste ti årene,- og at grozin har forsøkt å få ham utlevert mange ganger.
- eşti serioasă? - bjorn. În memoul pe care-l am din ministerul tău este indicat că bayanov a trăit în exil în ultimii zece ani şi că grozin a încercat de multe ori să-i obţină extrădarea.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: