Şunu aradınız:: utvandret (Norveççe - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Russian

Bilgi

Norwegian

utvandret

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Rusça

Bilgi

Norveççe

de som utvandret for guds sak, og så ble drept, eller døde, dem vil gud gi vakker omsorg.

Rusça

[[Это - великая благая весть для тех, кто переселился на пути Аллаха, кто покинул свой дом и свою родину и расстался со своими детьми и своим имуществом искренне ради Него, чтобы помочь Его религии. Он обязал Себя вознаградить таких людей, независимо от того, умерли они в постели или героически погибли на поле боя.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

de som har antatt troen, har utvandret og kjempet for guds sak med liv og eiendom, de står høyere i rang hos gud.

Rusça

Те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, выше пред Ним.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

de blant dere som har rikelighet og velstand, må ikke forsverge å gi noe til nærbeslektede og fattige og dem som har utvandret for guds sak.

Rusça

И пусть не клянутся обладающие достоинством [[Этот аят был ниспослан в отношении Абу Бакра ас-Сыддика, который поклялся, что не будет расходовать на Мистаха, который тоже оказался в числе распространяющих ложное обвинение в отношении жены Пророка – Аиши.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

de som utvandret for guds sak, og så ble drept, eller døde, dem vil gud gi vakker omsorg. gud er den beste forsørger.

Rusça

Но те, кто на пути Господнем (К посланнику в изгнание) переселились, Потом в бою были убиты Иль умереть (в изгнании) им время подошло, - Их одарит Аллах наделом щедрым, - Аллах ведь лучший из дарующих наделы!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

de blant dere som har rikelighet og velstand, må ikke forsverge å gi noe til nærbeslektede og fattige og dem som har utvandret for guds sak. la dem unnskylde og vise overbærenhet.

Rusça

Достаточные и богатые из вас да не зарекаются наделять родственников, бедных, изгнанных из родины из - за Бога; но пусть будут добросердечны и ласковы.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

de som utvandret for guds sak, etter at de hadde lidd urett, vil vi visselig gi et godt sted å være i denne verden. men lønnen i den hinsidige er større, om de bare visste,

Rusça

А те, которые веселились ради Аллаха, после того как их притесняли, - Мы водворим их в здешнем мире в прекрасное (место), а награда будущей жизни - больше, если бы они знали, -

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

de som har antatt troen, men ikke har forlatt sine hjem, overfor dem har dere intet ansvar før de utvandrer.

Rusça

А кто уверовал, но (к вам в Медину) не переселился, - У вас пред ними обязательств нет, Пока они в изгнанье вашу участь не разделят.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,005,813 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam