İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
si aldri om noen ting: «dette vil jeg gjøre i morgen,»
ha ku dhihin shaygaasaan fali barii.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
skal jeg fortelle dere hvem satanene slår seg ned på?
ma idiinka warramaa ruuxay ku soo degi shayaadiintu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mennesket sier: «når jeg er død, skal jeg da bringes frem levende?»
wuxuu dhihi dadkii (gaalka) ma markaan dhinto yaa laysoo bixin anoo nool.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dere som tror, skal jeg henvise dere til en handel, som kan redde dere fra en smertelig straff?
kuwa xaqa rumeeyow ma idin tusiyaa ganacsi idinka koriya cadaab daran.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hva dem angår som er vantro, så skal jeg ramme dem med en hard straff, i dette livet og det hinsidige. de skal ikke ha noen hjelpere.»
kuwa gaaloobase waxaan cadaabi, cadaab daran adduun iyo aakhiraba, mana helaan gargaare.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og ordet forandres ikke hos meg. jeg gjør ikke mine tjenere urett.»
hadalla agtayda laguma baddalo, mana dulmiyo addoomada.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så svarte han: «siden du har ført meg på avveie, så skal jeg sannelig ligge på lur etter dem på din rette vei.
wuxuu yidhi ibaadiyeyntaada darteed waxaan u fadhiisan jidkaaga toosan (waan dhumin).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«herre,» sa han, «hvordan skal jeg få en sønn når min hustru er ufruktbar og jeg selv er gammel og avfeldig?»
wuxuu yidhi eebow sidee iigu ahaan wiil iyadooy tahay haweeneydaydu madhalays oon ka gaadhay waynida gabow.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han svarte: «den makt min herre har gitt meg er mer verdt enn penger! men hvis dere yter god hjelp, skal jeg bygge en mur mellom dere og dem.
wuxuu yidhi wuxuu imakaniyey (isiiyey) eebahay yaa ka kjayrroon ee iigu caawiya xoog aan yeelo dhexdiinna xidheene.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da din søster kom gående, og sa: ’skal jeg vise dere til noen som kan ta seg av ham?’ så brakte vi deg tilbake til din mor, så hun kunne tørke tårene, og ikke sørge. så drepte du et menneske, og vi reddet deg ut av elendigheten. og vi utsatte deg for andre prøvelser. mange år tilbrakte du blant midians folk. så kom du hit, moses, som bestemt var.
(waxaan kugu mannaysanay) markay socotay walaashaa oy lahayd maydin tusiyaa ruux idiin dhaqaalayn waxaana kugu eelinay hooyadaa si ay u qabowdo isheedu, oyna murugoon, waxaadna dishay naf waana kaa korinay walbahaar, waana ku imtixaanay imtixaan, waxaadna ku nagaatay sanooyin ehelkii madyan, markaasaad ku timid qaddar (eebe) muusow.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.