Şunu aradınız:: tilhørte (Norveççe - Vietnamca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Vietnamese

Bilgi

Norwegian

tilhørte

Vietnamese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Vietnamca

Bilgi

Norveççe

for juda blev den mektigste blandt sine brødre, og fyrsten skulde være en av hans efterkommere, men førstefødselsretten tilhørte josef -

Vietnamca

vì giu-đa trổi hơn anh em mình, và bởi người mà ra vua chúa; song quyền trưởng tử thì về giô-sép.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og alle de byer som tilhørte sihon, amoritter-kongen, som regjerte i hesbon, like til ammons barns landemerke,

Vietnamca

và hết thảy những thành của si-hôn, vua a-mô-rít, trị vì tại hết-bôn, cho đến giới hạn dân am-môn;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

så gikk han bort derfra, og tok inn i et hus som tilhørte en mann ved navn justus, som dyrket gud; hans hus lå like ved synagogen.

Vietnamca

phao-lô ra khỏi đó, vào nhà một người tên là ti-ti -u giút-tu, là kẻ kính sợ Ðức chúa trời, nhà người giáp với nhà hội.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

han gikk da ut i en av båtene, som tilhørte simon, og bad ham legge litt ut fra land; og han satte sig i båten og lærte folket.

Vietnamca

thì ngài lên một chiếc thuyền trong hai chiếc, là chiếc của si-môn, biểu người đem ra khỏi bờ một chút; rồi ngài ngồi mà dạy dỗ dân chúng.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

derefter sa han til løseren: den aker som tilhørte vår bror elimelek, har no'omi solgt, hun som er kommet tilbake fra moabs land.

Vietnamca

Ðoạn, bô-ô nói cùng người có quyền chuộc sản nghiệp rằng: na-ô-mi ở mô-áp trở về, rao bán miếng đất của Ê-li-mê-léc, anh chúng ta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og gullmusene svarte til tallet på alle filistrenes byer som tilhørte de fem høvdinger, både de faste byer og landsbyene. vidne herom er den dag idag den store sten på betsemesitten josvas mark som de satte herrens ark på.

Vietnamca

chúng nó lại dâng trả thêm hình con chuột vàng bằng bao nhiêu số thành phi-li-tin thuộc về năm quan trưởng, hoặc thành kiên cố hay là làng nhà quê. hòn đá lớn ấy, là nơi người ta để hòm của Ðức giê-hô-va; nó ở tại trong ruộng của giô-suê, người bết-sê-mết, làm kỷ niệm về điều đó cho đến ngày nay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da sa boas til de eldste og alt folket: i er idag vidner på at jeg har kjøpt av no'omi alt det som tilhørte elimelek, og alt som tilhørte kiljon og mahlon.

Vietnamca

bấy giờ, bô-ô nói cùng các trưởng lão và cả dân sự rằng: ngày nay, các ông chứng kiến rằng tôi mua nơi tay na-ô-mi mọi tài sản thuộc về Ê-li-mê-léc, về ki-lôn, và về mạc-lôn,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men david hadde sagt: til ingen nytte har jeg vernet om alt det denne mann hadde i ørkenen, så det ikke er kommet bort noget av alt det som tilhørte ham; men han har gjengjeldt mig godt med ondt.

Vietnamca

vả, Ða-vít có nói rằng: vậy, thật lấy làm luống công cho ta đã gìn giữ mọi vật của người nầy có trong đồng vắng, đến đỗi chẳng thiếu mất gì hết. còn hắn lại lấy oán trả ơn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

du gav dem riker og folk, som du skiftet ut til dem på alle kanter; de tok i eie det land som tilhørte sihon, kongen i hesbon, og det land som tilhørte og, kongen i basan.

Vietnamca

vả lại, chúa ban cho chúng những nước và dân tộc, và phân phát nước ấy cho chúng; chúng nhận được nước của si-hôn, tức nước của vua hết-bôn, và nước của oùc, vua ba-san.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da kom det nogen som var undsloppet, og fortalte det til hebreeren abram; han bodde ved den terebinte-lund som tilhørte amoritten mamre - mamre var bror til eskol og aner, og de hadde alle gjort en pakt med abram.

Vietnamca

có một người thoát được chạy đến báo điều đó cùng Áp-ram, là người hê-bơ-rơ. Áp-ram ở tại lùm cây dẻ bộp của mam-rê, là người a-mô-rít, anh của Ếch-côn và a-ne; ba người nầy đã có kết-ước cùng Áp-ram.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,786,506,356 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam