Şunu aradınız:: holder (Norveççe - Wolof)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Wolof

Bilgi

Norveççe

dersom i elsker mig, da holder i mine bud,

Wolof

«bu ngeen ma bëggee, dingeen topp sama ndigal.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

i forlater guds bud og holder fast ved menneskers vedtekt.

Wolof

yeesu neeti leen: «dëddu ngeen ndigali yàlla, jublu ci aaday nit.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men den som holder sig til herren, er én ånd med ham.

Wolof

waaye nag kuy ànd ak boroom bi, xel yi dañuy booloo, nekk benn.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men den som holder ut inntil enden, han skal bli frelst.

Wolof

waaye ku muñ ba ca muj ga, mucc.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

her er de helliges tålmodighet, de som holder guds bud og jesu tro.

Wolof

looloo tax gaayi yàlla yi war a muñ, ñooñuy sàmm ndigali yàlla yi ak ngëm ci yeesu.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og derav vet vi at vi kjenner ham: om vi holder hans bud.

Wolof

ci lii lanu xame ne, xam nanu ko: sàmm ay ndigalam.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

bare at vi, så langt som vi er kommet, holder frem i samme spor!

Wolof

li am daal, fa seen ngëm tolloo, na fa seen jëf àgg.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for du holder vel en smukk takkebønn, men den andre får ingen opbyggelse av det.

Wolof

dëgg la, dangay sant yàlla bu baax, waaye ki ci des, ngëmam yokkuwul.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for dette er kjærligheten til gud at vi holder hans bud; og hans bud er ikke tunge.

Wolof

ndaxte mbëggeel ci yàlla mooy sàmm ay ndigalam; te ay ndigalam diisuñu.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for enhver som holder hele loven, men snubler i én ting, han er blitt skyldig i alle.

Wolof

ndaxte ku sàmm yoon wépp, waaye xëtt ci lenn ndigal rekk, jàdd nga yoon wépp.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for lovløshetens hemmelighet er alt virksom, bare at den som nu holder igjen, ryddes av veien;

Wolof

ndaxte fi mu ne ñaawteef gaa ngi jax-jaxi xaat ci kumpa, waaye ki ko téye mi ngi fi ba tey. bu fi jógee nag,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

de som opeter enkers hus og for et syns skyld holder lange bønner! disse skal få dess hårdere dom.

Wolof

Ñu ngi lekk alalu jigéen ñi seen jëkkër faatu, di ñaan yàlla ay ñaani ngistal yu gudd. seen mbugal dina gën a tar.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

dersom i holder mine bud, da blir i i min kjærlighet, likesom jeg har holdt min faders bud og blir i hans kjærlighet.

Wolof

bu ngeen toppee samay ndigal, dingeen sax ci sama mbëggeel, ni ma toppe sama ndigali baay, ba tax ma sax ci mbëggeelam.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

har ikke moses gitt eder loven? og ingen av eder holder loven. hvorfor står i mig efter livet?

Wolof

xanaa du musaa moo leen jox ndigali yàlla yi? waaye kenn ci yéen sàmmu ko! lu tax ngeen bëgg maa rey?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

den som sier: jeg kjenner ham, og ikke holder hans bud, han er en løgner, og i ham er ikke sannheten;

Wolof

ku wax ne xam nga ko, te sàmmoo ay ndigalam, dangay fen, te dëgg nekkul ci yaw.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for når en sier: jeg holder mig til paulus, og en annen: jeg til apollos, er i da ikke mennesker?

Wolof

bu kenn yéglee ne: «man ci pool laa bokk,» keneen ne: «man ci apolos,» ndax jëfewuleen ni niti àddina rekk?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

den som ikke elsker mig, holder ikke mine ord; og det ord i hører, er ikke mitt, men faderens, som har sendt mig.

Wolof

ku ma bëggul doo sàmm sama kàddu. li may wax nag, jógewul ci man, waaye mi ngi soqikoo ci ki ma yónni.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

de sa til ham: johannes' disipler holder jevnlig faste og bønn, og fariseernes disipler likeså; men dine eter og drikker.

Wolof

noonu ñu ne yeesu: «taalibey yaxya yi ak yu farisen yi dinañu faral di woor ak di ñaan ci yàlla, waaye say taalibe ñu ngiy lekk ak di naan.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

jeg mener dette at enhver av eder sier: jeg holder mig til paulus; jeg til apollos; jeg til kefas; jeg til kristus.

Wolof

maa ngi ñëw ca wax ja: kenn ku nekk ci yéena ngi naan: «man ci pool laa bokk!» «man ci apolos!» «man ci sefas!» «man ci kirist!»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

ransak eder selv om i er i troen; prøv eder selv! eller kjenner i ikke eder selv at kristus jesus er i eder? det måtte da være at i ikke holder prøve.

Wolof

xool-leen seen bopp bu baax, ba xam ndax ngëm a ngi ci yéen. seetluleen seen bopp. xanaa xamuleen ne, yeesoo ngi ci yéen? walla boog ngeen gis ne, ay naaféq ngeen.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,332,840 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam