Şunu aradınız:: hordan har du det (Norveççe - İzlandaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Icelandic

Bilgi

Norwegian

hordan har du det

Icelandic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

İzlandaca

Bilgi

Norveççe

har du lest hjelpfilen?

İzlandaca

hefurðu lesið hjálparskrána?

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Norveççe

hvor mye har du skrevet riktig?

İzlandaca

hversu nákvæmlega ertu að vélrita?

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

har du funnet en interessant jobbmulighet?

İzlandaca

svo þú hefur fundið áhugavert tækifæri?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

din motstander har bedt om at spillet startes på nytt. godtar du det?

İzlandaca

andstæðingur þinn vill endurræsa leikinn. samþykkir þú það?

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

har du ikkje ein remember the milk- konto?

İzlandaca

nei muna notandi?

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

vedlagt finn du det nye openpgp- sertifikatet mitt. @ info

İzlandaca

@ info

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da har du nok tid til å samle tankene dine og få et inntrykk av selskapet.

İzlandaca

Það er nægur tími til að koma reiðu á hugsanir þínar og gera þér nægilega góða mynd af fyrirtækinu.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

du er i ferd med å endre navnene på disse filene. vil du det?

İzlandaca

Þú ert að fara að endurnefna eftirfarandi skrár. ertu viss um að þú viljir halda áfram?

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

normalt har du ingen grunn til å se mappene som inneholder imap- ressursene. men hvis du trenger å se dem kan du angi det her.

İzlandaca

vanalega er engin þörf á að sjá möppurnar sem innihalda imap auðlindirnar. ef þú hinsvegar þarft að hafa þær sýnilegar, getur þú stillt það hér.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

i henhold til islandsk arbeidslovgivning har du krav på å få en ansettelseskontrakt innen to måneder etter at du begynner i jobben.

İzlandaca

samkvæmt íslenskri vinnulöggjöf á starfsfólk að fá ráðningarsamning eigi síðar en tveimur mánuðum eftir að vinnan hefst.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

jo ere jobbintervjuer du blir innkalt til, jo ere sjanser har du til å ”selge” deg selv.

İzlandaca

Því fleiri atvinnuviðtöl sem þú ferð í þeim mun betri verða líkurnar á því að þú getir komið þér á framfæri á árangursríkan hátt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

du kan forvente spørsmål som:•hva har du gjort tidligere? •fortell oss litt om deg selv.

İzlandaca

búast má við spurningum á borð við: •hvað starfaðir þú við áður? •segðu okkur eitthvað um sjálfa/n þig.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

her velger du det e- postprogrammet du vil bruke. standard er det e- postprogrammet bestemt i kdes systeminnstillinger.

İzlandaca

veldu hér tölvupóstforritið sem þú vilt nota. sjálfgefið er forritið sem tilgreint er í kde kerfisstillingunum.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

det er flere åpne økter, noen av dem har du låst for å hindre at de lukkes ved et uhell.. disse vil bli drept hvis du fortsetter. @ info

İzlandaca

@ info

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

den letteste måten å kryptere en fil: bare trykk høyre museknapp på fila, så har du et valg for kryptering i sprettoppmenyen. dette virker i konqueror eller på skrivebordet.

İzlandaca

auðveldasta aðferðin við að dulrita skrá: hægrismelltu einfaldlega á skránna og þú færð upp valkostinn að dulrita í valmyndinni. Þetta virkar í konqueror eða á skjáborðinu þínu!

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

du har ikkje valt nokon moglege duplikat, eller ein rapport å leggja informasjonen om krasjen til i. har du lese gjennom alle rapportane slik at du veit at det ikkje finst duplikat? @ title: window

İzlandaca

@ title: window

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

tjeneren ser ikke ut til å støtte nedlasting av meldingshoder, men dette er et krav ved filtrering av meldinger på tjeneren. siden enkelte tjenere gir feil opplysninger om sine muligheter, har du fortsatt muligheten til å skru på meldingsfiltring på tjeneren.

İzlandaca

Þjónninn virðist ekki geta sent aðeins bréfhausa, sem er krafa þess að hægt sé að sía bréf á þjóninum. Þar sem sumir þjónar auglýsa ekki getu sína gætir þú samt mögulega skilið síað bréf á þjóninum.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

det ser ut til at tenaren ikkje støttar unike meldingsnummer, men dette nødvendig for å kunna la meldinger liggja att på tenaren. men sidan enkelte tenarar gjev feil opplysningar om kva dei støttar, så har du framleis høve til å krysse av for å la meldingar liggja att.

İzlandaca

Þjónninn virðist ekki styðja einkvæm bréfanúmer, sem er krafa þess að hægt sé að skilja bréf eftir á þjóninum. Þar sem sumir þjónar auglýsa ekki getu sína gætir þú samt mögulega skilið sótt bréf eftir á þjóninum.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,839,318 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam