İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
اصل اور دمیانی نمائندہ
the origin and intermediate host
Son Güncelleme: 2020-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
میں تمہارے لئے امانت دار نمائندہ پروردگار ہوں
"i am to you a messenger worthy of all trust:
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
اللہ کی طرف کا نمائندہ جو پاکیزہ صحفیوں کی تلاوت کرے
(the clear proof is) the noble messenger from allah, who reads the pure pages.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
اور انہیں ایک لاکھ یا اس سے زیادہ کی قوم کی طرف نمائندہ بناکر بھیجا
and we had sent him to a hundred thousand: rather they exceeded.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
کہ پروردگار کے نمائندہ کی نافرمانی کی تو پروردگار نے انہیں بڑی سختی سے پکڑ لیا
and disobeyed (each) the messenger of their lord; so he punished them with an abundant penalty.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
نوح علیھ السّلامنے کہا کہ اے قوم مجھ میں گمراہی نہیں ہے بلکہ میں ربّالعالمین کی طرف سے بھیجا ہوا نمائندہ ہوں
"i have not gone astray, o my people," he said, "but have been sent by my lord, the creator of all the worlds.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
یہ انزائم نمائندہ خلیوں کے لیے ضروری ہے تاکہ وائرس کی ریبونیوکلک تیزاب کو دوباره بڑهایا جاسکے۔
this enzyme is essential to the host cell to reproduce the ribonucleic acid of the virus.
Son Güncelleme: 2020-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
اور جب ہمارے نمائندہ فرشتے ابراہیم کے پاس بشارت لے کر آئے اور انہوں نے یہ خبر سنائی کہ ہم اس بستی والوں کو ہلاک کرنا چاہتے ہیں کہ اس بستی کے لوگ بڑے ظالم ہیں
and when our apostles came to ibrahim with the good news, they said: surely we are going to destroy the people of this town, for its people are unjust.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(اے مسلمانو!) یہ تم ہو جو دنیاوی زندگی میں ان کی طرف سے جھگڑتے ہو (ان کی طرفداری کرتے ہو)۔ تو قیامت کے دن ان کی طرف سے خدا سے کون بحث کرے گا؟ یا کون ان کا وکیل (نمائندہ) ہوگا؟ ۔
ah! these are the sort of men on whose behalf ye may contend in this world; but who will contend with allah on their behalf on the day of judgment, or who will carry their affairs through?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: