Google'a Sor

Şunu aradınız:: desfado (Portekizce - İngilizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

İngilizce

Bilgi

Portekizce

Desfado

İngilizce

Desfado

Son Güncelleme: 2013-04-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

Gran Crema Titian Bonini foi criado para atender às necessidades de todos aqueles que amam a tradição e preferem desf ...

İngilizce

Gran Crema Titian Bonini was created to meet the needs of all those who love the tradition and prefer to enjoy at home c ...

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

Paulo mesmo estava sendo perseguido por não insistir na circuncisão dos cristãos, a qual desfaria a doutrina da salvação pela cruz, tão ofensiva aos judeus.

İngilizce

Paul himself was being persecuted for not insisting on the circumcision of Christians, which would undo the doctrine of salvation by the cross, so offensive to the Jews.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

25 Se agora não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas razões?

İngilizce

25 And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

38 E agora digo-vos: Dai de mão a estes homens, e deixai-os, porque, se este conselho ou esta obra é de homens se desfará.

İngilizce

38 And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

Se não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas palavras?

İngilizce

If it isn't so now, who will prove me a liar, And make my speech worth nothing?'

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

As relações estabelecidas entre as acções e os espaços transforma os corpos, desfia as leis da física e transfigura a matéria.

İngilizce

The relations which are created between actions and spaces metamorphose the bodies, defy physical laws and transfigure matter.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

«O fim de toda carne é vindo perante a Minha face; porque a terra está cheia de violência; e eis que os desfarei com a terra.

İngilizce

«The end of all flesh is come before Me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

Agora vos digo: Dai de mão a estes homens, e deixai-os, porque este conselho ou esta obra, caso seja dos homens, se desfará;

İngilizce

And now I say to you, Withdraw from these men and let them alone, for if this counsel or this work have its origin from men, it will be destroyed;

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.

İngilizce

Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.

İngilizce

14 Whose confidence shall be cut off, and his reliance is a spider's web.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.

İngilizce

14 Whose confidence shall be cut off, and whose trust is a spider's web.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

38 Agora vos digo: Dai de mão a estes homens, e deixai-os, porque este conselho ou esta obra, caso seja dos homens, se desfara;

İngilizce

5:38 And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

38 Agora vos digo: Dai de mão a estes homens, e deixai-os, porque este conselho ou esta obra, caso seja dos homens, se desfará;

İngilizce

38 And now I say to you, keep away from these men and let them alone; for if this plan or this work is of men, it will come to nothing;

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

"Mas o dia do Senhor virá como o ladrão de noite; no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se desfarão, e a terra, e as obras que nela há, se queimarão.

İngilizce

"But the day of the Lord will come as thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

Mas o Dia do Senhor virá como o ladrão de noite, no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se desfarão, e a terra e as obras que nela há se queimarão. (...)

İngilizce

But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. (...)

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

38 Agora vos digo:Dai de mão a estes homens, e deixai-os, porque este conselho ou esta obra, caso seja dos homens, se desfará;

İngilizce

38 And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

10 Mas o dia do Senhor virá como um ladrão na noite, no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se desfarão abrasados, a terra, e as obras que nela existem serão queimados para cima.

İngilizce

10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Portekizce

13 Então, disse Deus a Noé: O fim de toda carne é vindo perante a minha face; porque a terra está cheia de violência; e eis que os desfarei com a terra.

İngilizce

13 And God said to Noah, "The end of all flesh has come before Me, for the earth is filled with violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

13 Então, disse Deus a Noé: O fim de toda carne é vindo perante a minha face; porque a terra está cheia de violência; e eis que os desfarei com a terra.

İngilizce

13 And God said unto Noah , The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam