İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mas endureceu faraó ainda esta vez o seu coração, e não deixou ir o povo.
ولكن اغلظ فرعون قلبه هذه المرة ايضا فلم يطلق الشعب
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e davi considerou estas palavras no seu coração, e teve muito medo de Áquis, rei de gate.
فوضع داود هذا الكلام في قلبه وخاف جدا من اخيش ملك جتّ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios.
شهوة قلبه اعطيته وملتمس شفتيه لم تمنعه. سلاه.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ele os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
فرعاهم حسب كمال قلبه وبمهارة يديه هداهم
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mas vendo faraó que havia descanso, endureceu o seu coração, e não os ouviu, como o senhor tinha dito.
فلما رأى فرعون انه قد حصل الفرج اغلظ قلبه ولم يسمع لهما كما تكلم الرب
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado � rapina despreza e maldiz o senhor.
لان الشرير يفتخر بشهوات نفسه. والخاطف يجدف يهين الرب.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por isto me indignei contra essa geração, e disse: estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
لذلك مقت ذلك الجيل وقلت انهم دائما يضلون في قلوبهم ولكنهم لم يعرفوا سبلي.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
viva e deixa morrer
العربية رسائل
Son Güncelleme: 2013-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e, ouvindo eles isto, compungiram-se em seu coração, e perguntaram a pedro e aos demais apóstolos: que faremos, irmãos?
فلما سمعوا نخسوا في قلوبهم وقالوا لبطرس ولسائر الرسل ماذا نصنع ايها الرجال الاخوة.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deixe as bóias empurrá- lo a si! name
name
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:
Referans:
laila diz que elas decidiram confiar neles e deixarem eles levá-las de volta para casa
قال ان الخيار بيدنا.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mande a bola para a rampa e deixe- a rolar para o buraco. comment
comment
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:
Referans:
o que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
من يكتم خطاياه لا ينجح ومن يقرّ بها ويتركها يرحم.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e deixa por minha conta os desmentidores , opulentos , e tolera-os por curto tempo ,
« وذرني » اتركني « والمكذبين » عطف على المفعول معه والمعنى أنا كافيكهم وهم صناديد قريش « أُولي النعمة » التنعم « ومهلهم قليلا » من الزمن فقتلوا بعد يسير منه ببدر .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deixar rastos
غادِر الآثار
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:
Referans:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.