Şunu aradınız:: deus é o caminho a verdade e a vida (Portekizce - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

Arabic

Bilgi

Portuguese

deus é o caminho a verdade e a vida

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Arapça

Bilgi

Portekizce

eu sou o caminho a verdade e a vida

Arapça

الله يكون وأشاد!

Son Güncelleme: 2014-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

a palavra de deus é a verdade

Arapça

الأبجدية العربية

Son Güncelleme: 2013-07-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

disse-lhe ( deus ) : esta é a verdade e a verdade é :

Arapça

« قال فالحقَّ والحقَّ أقول » بنصبهما ورفع الأول ونصب الثاني ، فنصبه بالفعل بعده ونصب الأول ، قيل بالفعل المذكور ، وقيل على المصدر : أي أحق الحق ، وقيل على نزع حرف القسم ورفعه على أنه مبتدأ محذوف الخبر : أي فالحق مني ، وقيل فالحق قسمي ، وجواب القسم .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará.

Arapça

وتعرفون الحق والحق يحرركم.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

mas deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.

Arapça

‎ولكن الله هو القاضي. هذا يضعه وهذا يرفعه‎.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

viste se ele nega ( a verdade ) e a desdenha ?

Arapça

« أرأيت إن كذب » أي الناهي النبي « وتولى » عن الإيمان .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

que desmentir ( a verdade ) e desdenhar .

Arapça

( الذي كذب ) النبي ( وتولى ) عن الإيمان وهذا الحصر مؤول لقوله تعالى : " " ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء " " فيكون المراد الصلي المؤبد .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

deus é o criador de tudo e é de tudo o guardião .

Arapça

« الله خالق كل شيء وهو على كل شيء وكيل » متصرف فيه كيف يشاء .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens;

Arapça

فيه كانت الحياة والحياة كانت نور الناس.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e que ele dá a vida e a morte .

Arapça

« وأنه هو أمات » في الدنيا « وأحيا » للبعث .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e a verdade prevaleceu , e se esvaneceu tudo o que haviam fingido .

Arapça

« فوقع الحق » ثبت وظهر « وبطل ما كانوا يعملون » من السحر .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e deus é o meu senhor e vosso . adorai-o , pois !

Arapça

( وأن الله ربي وربكم فاعبدوه ) بفتح أن بتقدير اذكر ، وبكسرها بتقدير قل بدليل " " ما قلت لهم إلا ما أمرتني به أن اعبدوا الله ربي وربكم " " ( هذا ) المذكور ( صراط ) طريق ( مستقيم ) مؤد إلى الجنة .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

isto porque deus é a verdade ; e o que invocam , em vez d ' ele , é a falsidade . sabei que ele é grandioso , altíssimo .

Arapça

« ذلك » النصر أيضا « بأن الله هو الحق » الثابت « وأن ما يدعون » بالياء والتاء يعبدون « من دونه » وهو الأصنام « هو الباطل » الزائل « وأن الله هو العلي » أي العالي على كل شيء بقدرته « الكبير » الذي يصغر كل شيء سواه .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

qual ! mas ( o mensageiro ) apresentou-lhes a verdade e confirmou os mensageiros anteriores .

Arapça

قال تعالى : « بل جاء بالحق وصدَّق المرسلين » الجائين به ، وهو أن لا إله إلا الله .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

ele dá a vida e a morte , e a ele retornareis .

Arapça

« هو يحيي ويميت وإليه ترجعون » في الآخرة فيجازيكم بأعمالكم .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

porque o mandamento é uma lâmpada, e a instrução uma luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida,

Arapça

لان الوصية مصباح والشريعة نور وتوبيخات الادب طريق الحياة.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

dize também : chegou a verdade , e a falsidade desvaneceu-se , porque a falsidade é pouco durável .

Arapça

( وقل ) عند دخولك مكة ( جاء الحق ) الإسلام ( وزهق الباطل ) بطل الكفر ( إن الباطل كان زهوقا ) مضمحلاً زائلاً " " وقد دخلها صلى الله عليه وسلم وحول البيت ثلاثمائة وستون صنما فجعل يطعنها بعود في يده ويقول ذلك حتى سقطت " " رواه الشيخان .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

dize-lhes ( mais ) : sabei que meu senhor é quem difunde a verdade e é conhecedor do incognoscível .

Arapça

« قل إن ربي يقذف بالحق » يلقيه إلى أنبيائه « علاًم الغيوب » ما غاب عن خلقه في السماوات والأرض .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

por certo que os agraciei , bem como seus pais , até que lhes chegou a verdade e um elucidativo mensageiro .

Arapça

« بل متعت هؤلاء » المشركين « وآباءهم » ولم أعاجلهم بالعقوبة « حتى جاءهم الحق » القرآن « ورسول مبين » مظهر لهم الأحكام الشرعية ، وهو محمد صلى الله عليه وسلم .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

ouve, ó israel; o senhor nosso deus é o único senhor.

Arapça

اسمع يا اسرائيل. الرب الهنا رب واحد.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,775,811,328 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam