Şunu aradınız:: quem me protege nunca dorme (Portekizce - Arapça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Arapça

Bilgi

Portekizce

quem me protege nunca dorme

Arapça

الذي يحمي لي لا تنام

Son Güncelleme: 2014-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

"me guia,me guarda e me protege!..."

Arapça

"me guia, me guarda e me protege!..."

Son Güncelleme: 2012-12-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

e quem me vê a mim, vê aquele que me enviou.

Arapça

والذي يراني يرى الذي ارسلني.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

não me aperto das tuas ordenanças, porque és tu quem me instrui.

Arapça

‎عن احكامك لم امل لانك انت علّمتني‎.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

se não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas palavras?

Arapça

وان لم يكن كذا فمن يكذبني ويجعل كلامي لا شيئا

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

( adoro ) somente quem me criou , porque ele me encaminhará .

Arapça

« إلا الذي فطرني » خلقني « فإنه سيهدين » يرشدني لدينه .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

miserável homem que eu sou! quem me livrará do corpo desta morte?

Arapça

ويحي انا الانسان الشقي. من ينقذني من جسد هذا الموت.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

a quem me assemelhareis, e com quem me igualareis e me comparareis, para que sejamos semelhantes?

Arapça

بمن تشبهونني وتسوونني وتمثلونني لنتشابه

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e eis que uma voz dos céus dizia: este é o meu filho amado, em quem me comprazo.

Arapça

وصوت من السموات قائلا هذا هو ابني الحبيب الذي به سررت

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

porém , quem me seguir será dos meus , e quem medesobedecer ... certamente tu és indulgente , misericordiosíssimo !

Arapça

« رب إنهن » أي الأصنام « أضللن كثيرا من الناس » بعبادتهم لها « فمن تبعني » على التوحيد « فإنه مني » من أهل ديني « ومن عصاني فإنك غفور رحيم » هذا قبل علمه أنه تعالى لا يغفر الشرك .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

porque, embora em nada me sinta culpado, nem por isso sou justificado; pois quem me julga é o senhor.

Arapça

فاني لست اشعر بشيء في ذاتي. لكنني لست بذلك مبررا. ولكن الذي يحكم فيّ هو الرب.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

porque diz a moisés: terei misericórdia de quem me aprouver ter misericordia, e terei compaixão de quem me aprouver ter compaixão.

Arapça

لانه يقول لموسى اني ارحم من ارحم واتراءف على من اتراءف.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

disse : quem me dera ter forças para resistir a vós ou encontrar um forte auxílio ( contra vós ) !

Arapça

« قال لو أن لي بكم قوة » طاقة « أو آوي إلى ركن شديد » عشيرة تنصرني لبطشت بكم فلما رأت الملائكة ذلك .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

Ó povo meu , não vos exijo , por isso , recompensa alguma , porque minha recompensa só procede de quem me criou . nãoraciocinais ?

Arapça

« يا قوم لا أسألكم عليه » على التوحيد « أجرا إن » ما « أجري إلا على الذي فطرني » خلقني « أفلا تعقلون » .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

meu refúgio e minha fortaleza, meu alto retiro e meu e meu libertador, escudo meu, em quem me refugio; ele é quem me sujeita o meu povo.

Arapça

‎رحمتي وملجإي صرحي ومنقذي مجني والذي عليه توكلت المخضع شعبي تحتي‎.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? o senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?

Arapça

لداود‎. ‎الرب نوري وخلاصي ممن اخاف. الرب حصن حياتي ممن ارتعب‎.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

em verdade, em verdade vos digo: quem receber aquele que eu enviar, a mim me recebe; e quem me recebe a mim, recebe aquele que me enviou.

Arapça

الحق الحق اقول لكم الذي يقبل من أرسله يقبلني. والذي يقبلني يقبل الذي ارسلني

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

respondeu-lhe jesus: há tanto tempo que estou convosco, e ainda não me conheces, felipe? quem me viu a mim, viu o pai; como dizes tu: mostra-nos o pai?

Arapça

قال له يسوع انا معكم زمانا هذه مدته ولم تعرفني يا فيلبس. الذي رآني فقد رأى الآب فكيف تقول انت أرنا الآب.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,783,721,974 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam