Şunu aradınız:: veredas (Portekizce - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

Arabic

Bilgi

Portuguese

veredas

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Arapça

Bilgi

Portekizce

ando pelo caminho da retidão, no meio das veredas da justiça,

Arapça

في طريق العدل اتمشى في وسط سبل الحق

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.

Arapça

وضع رجليّ في المقطرة. يراقب كل طرقي

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.

Arapça

حتى تسلك في طريق الصالحين وتحفظ سبل الصديقين.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

coroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;

Arapça

‎كللت السنة بجودك وآثارك تقطر دسما‎.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

o ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.

Arapça

الشرير يأخذ الرشوة من الحضن ليعوّج طرق القضاء.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.

Arapça

لنصر مسالك الحق وحفظ طريق اتقيائه.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.

Arapça

حينئذ تفهم العدل والحق والاستقامة. كل سبيل صالح

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

faze-me saber os teus caminhos, senhor; ensina-me as tuas veredas.

Arapça

‎طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني‎.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

voz do que clama no deserto: preparai o caminho do senhor, endireitai as suas veredas;

Arapça

صوت صارخ في البرية اعدّوا طريق الرب اصنعوا سبله مستقيمة.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

há os que se revoltam contra a luz; não conhecem os caminhos dela, e não permanecem nas suas veredas.

Arapça

اولئك يكونون بين المتمردين على النور لا يعرفون طرقه ولا يلبثون في سبله.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.

Arapça

‎في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف‎.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

portanto, eis que lhe cercarei o caminho com espinhos, e contra ela levantarei uma sebe, para que ela não ache as suas veredas.

Arapça

لذلك هانذا اسيج طريقك بالشوك وابني حائطها حتى لا تجد مسالكها.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

as estradas estão desoladas, cessam os que passam pelas veredas; alianças se rompem, testemunhas se desprezam, e não se faz caso dos homens.

Arapça

خلت السكك باد عابر السبيل. نكث العهد رذل المدن لم يعتدّ بانسان

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

o caminho da paz eles não o conhecem, nem há justiça nos seus passos; fizeram para si veredas tortas; todo aquele que anda por elas não tem conhecimento da paz.

Arapça

طريق السلام لم يعرفوه وليس في مسالكهم عدل. جعلوا لانفسهم سبلا معوجة. كل من يسير فيها لا يعرف سلاما

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e os que de ti procederem edificarão as ruínas antigas; e tu levantarás os fundamentos de muitas gerações; e serás chamado reparador da brecha, e restaurador de veredas para morar.

Arapça

ومنك تبنى الخرب القديمة. تقيم اساسات دور فدور فيسمونك مرمم الثغرة مرجع المسالك للسكنى

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

portanto o seu caminho lhes será como veredas escorregadias na escuridão; serão empurrados e cairão nele; porque trarei sobre eles mal, o ano mesmo da sua punição, diz o senhor.

Arapça

لذلك يكون طريقهم لهم كمزالق في ظلام دامس فيطردون ويسقطون فيها لاني اجلب عليهم شرا سنة عقابهم يقول الرب.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

quanto ao meu povo, crianças são os seus opressores, e mulheres dominam sobre eles. ah, povo meu! os que te guiam te enganam, e destroem o caminho das tuas veredas.

Arapça

شعبي ظالموه اولاد. ونساء يتسلطن عليه. يا شعبي مرشدوك مضلون ويبلعون طريق مسالكك

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

contudo o meu povo se tem esquecido de mim, queimando incenso a deuses falsos; fizeram-se tropeçar nos seus caminhos, e nas veredas antigas, para que andassem por atalhos não aplainados;

Arapça

لان شعبي قد نسيني. بخروا للباطل وقد اعثروهم في طرقهم في السبل القديمة ليسلكوا في شعب في طريق غير مسهل

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,743,788,868 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam