Şunu aradınız:: como você quer que eu te foda (Portekizce - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

French

Bilgi

Portuguese

como você quer que eu te foda

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Fransızca

Bilgi

Portekizce

você quer que eu te ensine palavrões?

Fransızca

voulez-vous que je vous enseigne des gros mots ?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

você sabe que eu te amo!

Fransızca

tu sais que je t'aime !

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

você quer que eu fume em seu escritório

Fransızca

tu veux que je vienne fumer dans ton bureau

Son Güncelleme: 2022-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

é como você quer me ver

Fransızca

voilà comment tu veux me voir

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

você quer que ela saiba?

Fransızca

veux-tu qu'elle le sache ?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

você quer que nos tornemos amigos?

Fransızca

veux-tu que nous devenions amis ?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

"como você sabe que eu sou louca?" disse alice.

Fransızca

« comment savez-vous que je suis folle ? » dit alice.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

você quer que os dois se encontrem? 🤗

Fransızca

tu veux faire connaissance

Son Güncelleme: 2022-08-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

você quer que a gente se encontre amanhã?

Fransızca

voudrais-tu qu'on se rencontre demain?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

perder-me-ei, aonde quer que eu vá.

Fransızca

où que j'aille, je me perdrai.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e porás na arca o testemunho, que eu te darei.

Fransızca

tu mettras dans l`arche le témoignage, que je te donnerai.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

deixa que eu te exponha a minha versão da história.

Fransızca

laisse-moi t'exposer ma version de l'histoire.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

seja lá o que aconteça, quero que saibas que eu te amo.

Fransızca

quoi qu'il arrive, je veux que tu saches que je t'aime.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

há algo que eu quero que você ouça.

Fransızca

il y a quelque chose que je voudrais que tu entendes.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

cada vez que eu te vejo, não consigo evitar de pensar na tua mãe.

Fransızca

chaque fois que je te vois, je ne peux m'empêcher de penser à ta mère.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

algum de vocês quer vir aqui e refazer o que eu acabei de fazer?

Fransızca

certains de vous veulent venir ici et refaire ce que je viens de faire?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

agora, pois, filho meu, ouve a minha voz naquilo que eu te ordeno:

Fransızca

maintenant, mon fils, écoute ma voix à l`égard de ce que je te commande.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

há meses que eu tento entrar em contato com você.

Fransızca

Ça fait des mois que j'essaie d'entrer en contact avec toi.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

tudo o que eu procurava era alguém que se parecesse com você.

Fransızca

tout ce que je recherchais, c'était quelqu'un qui te ressemble.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

tudo o que eu quero que você faça é falar com a gente.

Fransızca

tout ce que je veux que tu fasses est de nous parler.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,788,835,420 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam