Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
creio que devemos promover, no seio da conferência intergovernamental, uma maior comunitarização do terceiro pilar.
je crois que nous devons, au sein de la conférence intergouvernementale, promouvoir une plus grande communautarisation du troisième pilier.
nos casos em que a comunitarização parecer útil para reforçar a segurança dos cidadãos europeus, apliquemo-la.
là où la communautarisation paraît utile pour renforcer la sécurité des citoyens européens, appliquons-là.
o senhor presidente salientou diversos pontos: a comunitarização de elementos importantes do terceiro pilar com o pilar comunitário.
vous avez souligné certains points: la communautarisation d' éléments majeurs du troisième pilier avec le pilier communautaire.
não podemos, de forma alguma, apoiar este apelo à conferência intergovernamental, no sentido de comunitarização desta questão.
nous ne pouvons, en aucun cas, soutenir cet appel lancé à la conférence intergouvernementale en vue de communautariser cette question.
agora, a pretexto de melhorar os controlos externos, propõem-nos que tendamos para a « comunitarização ».
maintenant, sous prétexte d' améliorer les contrôles extérieurs, on nous propose de tendre vers la « communautarisation ».
em segundo lugar, propondo medidas ideológicas de comunitarização: comunitarização dos sistemas nacionais de controlo e de gestão, comunitarização dos sistemas alfandegários.
ensuite, en proposant des mesures idéologiques de communautarisation: communautarisation des systèmes nationaux de contrôle et de gestion, communautarisation des systèmes douaniers.