Şunu aradınız:: hebreus deus e um fogo consumidor (Portekizce - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

French

Bilgi

Portuguese

hebreus deus e um fogo consumidor

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Fransızca

Bilgi

Portekizce

pois o nosso deus é um fogo consumidor.

Fransızca

avec piété et avec crainte, car notre dieu est aussi un feu dévorant.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

vosso deus e um só.

Fransızca

et votre divinité est une divinité unique.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

porque o senhor vosso deus é um fogo consumidor, um deus zeloso.

Fransızca

car l`Éternel, ton dieu, est un feu dévorant, un dieu jaloux.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

por outra, adora a deus e sê um dos agradecidos.

Fransızca

tout au contraire, adore allah seul et sois du nombre des reconnaissants».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

área percorrida por um fogo controlado

Fransızca

brûlis controlé

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

temei a deus e não me avilteis.

Fransızca

et craignez allah. et ne me couvrez pas d'ignominie.»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

recrudescimento súbito de um fogo que fica incontrolável

Fransızca

flambée explosive

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

adorai a deus e não lhe atribuais parceiros.

Fransızca

adorez allah et ne lui donnez aucun associé.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

temei a deus e sabei que deus é onisciente.

Fransızca

et craignez allah, et sachez qu'allah est omniscient.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

temei, pois, a deus, e obedecei-me.

Fransızca

craignez allah donc et obéissez-moi,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

dize: os espólios pertencem a deus e ao mensageiro.

Fransızca

dis: «le butin est à allah et à son messager.»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

temei a deus e ele vos instruirá, porque é onisciente.

Fransızca

et craignez allah. alors allah vous enseigne et allah est omniscient.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

dizem: cremos em deus e no mensageiro, e obedecemos.

Fransızca

et ils disent: «nous croyons en allah et au messager et nous obéissons».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

combatei pela causa de deus e sabei que ele é oniouvinte, sapientíssimo.

Fransızca

et combattez dans le sentier d'allah. et sachez qu'allah est audient et omniscient.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

Ó profeta, são-te suficientes deus e os fiéis que te seguem.

Fransızca

o prophète, allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

dize-lhes (mais): obedecei a deus e obedecei ao mensageiro.

Fransızca

dis: «obéissez à allah et obéissez au messager.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

crede, pois, em deus e em seus mensageiros e digais: trindade!

Fransızca

croyez donc en allah et en ses messagers. et ne dites pas «trois».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

e dizem: como o sabe deus? e: há conhecimento no altíssimo?

Fransızca

et il dit: comment dieu saurait-il, comment le très haut connaîtrait-il?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

tal é a promessa de deus, e deus jamais falta à (sua) promessa!

Fransızca

promesse d'allah! allah ne manque pas à sa promesse.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

o senhor fará ouvir a sua voz majestosa, e mostrará a descida do seu braço, na indignação da sua ira, e a labareda dum fogo consumidor, e tempestade forte, e dilúvio e pedra de saraiva.

Fransızca

et l`Éternel fera retentir sa voix majestueuse, il montrera son bras prêt à frapper, dans l`ardeur de sa colère, au milieu de la flamme d`un feu dévorant, de l`inondation, de la tempête et des pierres de grêle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
8,045,773,293 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam