Şunu aradınız:: jumentinho (Portekizce - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

French

Bilgi

Portuguese

jumentinho

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Fransızca

Bilgi

Portekizce

e achou jesus um jumentinho e montou nele, conforme está escrito:

Fransızca

jésus trouva un ânon, et s`assit dessus, selon ce qui est écrit:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e alguns dos que ali estavam lhes perguntaram: que fazeis, desprendendo o jumentinho?

Fransızca

quelques-uns de ceux qui étaient là leur dirent: que faites-vous? pourquoi détachez-vous cet ânon?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

enquanto desprendiam o jumentinho, os seus donos lhes perguntaram: por que desprendeis o jumentinho?

Fransızca

comme ils détachaient l`ânon, ses maîtres leur dirent: pourquoi détachez-vous l`ânon?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

foram, pois, e acharam o jumentinho preso ao portão do lado de fora na rua, e o desprenderam.

Fransızca

les disciples, étant allés, trouvèrent l`ânon attaché dehors près d`une porte, au contour du chemin, et ils le détachèrent.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

trouxeram-no, pois, a jesus e, lançando os seus mantos sobre o jumentinho, fizeram que jesus montasse.

Fransızca

et ils amenèrent à jésus l`ânon, sur lequel ils jetèrent leurs vêtements, et firent monter jésus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

dizei � filha de sião: eis que aí te vem o teu rei, manso e montado em um jumento, em um jumentinho, cria de animal de carga.

Fransızca

dites à la fille de sion: voici, ton roi vient à toi, plein de douceur, et monté sur un âne, sur un ânon, le petit d`une ânesse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

dizendo-lhes: ide � aldeia que está defronte, e aí, ao entrar, achareis preso um jumentinho em que ninguém jamais montou; desprendei-o e trazei-o.

Fransızca

en disant: allez au village qui est en face; quand vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel aucun homme ne s`est jamais assis; détachez-le, et amenez-le.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,746,083,132 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam