İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e achou jesus um jumentinho e montou nele, conforme está escrito:
jésus trouva un ânon, et s`assit dessus, selon ce qui est écrit:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e alguns dos que ali estavam lhes perguntaram: que fazeis, desprendendo o jumentinho?
quelques-uns de ceux qui étaient là leur dirent: que faites-vous? pourquoi détachez-vous cet ânon?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
enquanto desprendiam o jumentinho, os seus donos lhes perguntaram: por que desprendeis o jumentinho?
comme ils détachaient l`ânon, ses maîtres leur dirent: pourquoi détachez-vous l`ânon?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
foram, pois, e acharam o jumentinho preso ao portão do lado de fora na rua, e o desprenderam.
les disciples, étant allés, trouvèrent l`ânon attaché dehors près d`une porte, au contour du chemin, et ils le détachèrent.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
trouxeram-no, pois, a jesus e, lançando os seus mantos sobre o jumentinho, fizeram que jesus montasse.
et ils amenèrent à jésus l`ânon, sur lequel ils jetèrent leurs vêtements, et firent monter jésus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dizei � filha de sião: eis que aí te vem o teu rei, manso e montado em um jumento, em um jumentinho, cria de animal de carga.
dites à la fille de sion: voici, ton roi vient à toi, plein de douceur, et monté sur un âne, sur un ânon, le petit d`une ânesse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dizendo-lhes: ide � aldeia que está defronte, e aí, ao entrar, achareis preso um jumentinho em que ninguém jamais montou; desprendei-o e trazei-o.
en disant: allez au village qui est en face; quand vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel aucun homme ne s`est jamais assis; détachez-le, et amenez-le.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: