İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a autoridade supervisora será a autoridade outorgante.
l’autorité de surveillance sera l’autorité concédante.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a autoridade supervisora celebrará o contrato de concessão e será a autoridade outorgante.
l’autorité de surveillance signera le contrat de concession et sera l’autorité concédante.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a autoridade supervisora actua como autoridade outorgante em relação ao concessionário privado do sistema com o qual celebrará o contrato de concessão.
l'autorité de surveillance est, en particulier, l'autorité concédante à l'égard du concessionnaire privé du système et elle conclut avec lui le contrat de concession.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a comunidade é desde 1988 parte outorgante da convenção europeia relativa à protecção dos animais nos locais de criação, de 10 de março de 19761.
la communauté est depuis 1988 partie contractante de la convention européenne du 10 mars 1976 sur la protection des animaux dans les élevages.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tem como objectivo garantir a gestão dos interesses públicos relativos aos programas europeus de radionavegação por satélite e desempenhar o papel de autoridade outorgante em relação ao futuro concessionário.
elle a pour objet d’assurer la gestion des intérêts publics relatifs aux programmes européens de radionavigation par satellite et de jouer le rôle d’autorité concédante à l’égard du futur concessionnaire.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no âmbito do novo processo, já não é, por exemplo, possível a uma parte outorgante vetar uma decisão de "painel".
conformément aux nouvelles procédures, il n'est plus possible, par exemple, de bloquer la décision d'un "groupe spécial".
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
com o protocolo aprovado em 7 de março de 1988, fica disciplinada a adesão da comunidade enquanto parte outorgante, reforçando a coordenação já existente entre os estados-membros.
le protocole adopté le 7 mars 1988 définit les dispositions d'adhésion de la communauté en tant que partie contractante, en renforçant la coordination déjà établie entre les etats membres.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o regulamento prevê igualmente que a as será a entidade outorgante em relação ao concessionário privado que terá a responsabilidade de implementar e gerir a exploração do sistema e que, mediante o acordo de concessão com a as, será obrigado a executar todas as instruções dadas pelo conselho de acordo com a presente acção comum.
il prévoit également que l'as sera l'autorité concédante à l'égard du concessionnaire privé, qui sera chargé de la mise en œuvre et de la gestion de l'exploitation du système et sera tenu, dans le cadre du contrat de concession conclu avec l'as, d'exécuter les instructions données par le conseil conformément à la présente action commune.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2.16 por outro lado, a gsa surgiu para assegurar a gestão dos interesses públicos relativos aos programas europeus de radionavegação por satélite, egnos e galileo, e desempenhar o papel de entidade outorgante em relação ao futuro concessionário dos serviços de radionavegação por satélite.
2.16 par ailleurs, la gsa a vu le jour pour assurer la gestion des intérêts publics relatifs aux programmes européens de radionavigation par satellite, egnos et galileo, et pour jouer le rôle d'autorité concédante à l'égard du futur concessionnaire des services de radionavigation par satellite, mais pas pour gérer la phase de développement, ou les activités ou travaux de recherche connexes, pas plus que ne lui ont été attribuées les ressources humaines et financières nécessaires à de telles tâches.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
actuará como autoridade outorgante em relação ao concessionário privado encarregado da execução e da gestão das fases de implantação e exploração do programa galileo (a seguir designado «concessionário»); a esse título, celebrará com este último o contrato de concessão; garantirá o respeito, pelo concessionário, do contrato de concessão e do caderno de encargos anexo e tomará todas as medidas adequadas para assegurar a continuidade dos serviços em caso de incumprimento por parte do concessionário; cederá ao concessionário o direito de utilização, durante o período em que durar a concessão, dos activos corpóreos e incorpóreos mencionados no n.o 1 do artigo 3.o;
elle est l'autorité concédante à l'égard du concessionnaire privé, chargé de la mise en œuvre et de la gestion des phases de déploiement et d'exploitation du programme galileo (ci-après dénommé «le concessionnaire»). À ce titre, elle conclut avec ce dernier le contrat de concession et veille au respect par le concessionnaire du contrat de concession et du cahier des charges qui lui est annexé et prend toutes les mesures appropriées pour assurer la continuité des services en cas de défaillance du concessionnaire. elle cède au concessionnaire le droit d'utilisation, pour la durée de la concession, des biens corporels et incorporels mentionnés à l’article 3, paragraphe 1;
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: