Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sim e contigo
oui et vous
Son Güncelleme: 2016-03-30
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
sim, e a escassez de tempo.
oui, et le manque de temps.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
por quê uma vez sim e outra não?
pourquoi ce deux poids deux mesures?
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
sim, e os senhores estavam contra!
oui, et vous y étiez opposés!
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
naturalmente que sim, e eu tenho muitíssimas.
naturellement qu' ils existent et j' en ai d' extrêmement nombreux.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
dize-lhes: sim! e sereis humilhados!
dis: «oui! et vous vous humilierez».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
esperamos que sim e zelaremos, em comum, por isso.
nous l' espérons et nous y veillerons en commun.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
partiram do deserto de sim, e acamparam-se em dofca.
ils partirent du désert de sin, et campèrent à dophka.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sim, e é por essa razão que darei a palavra à comissão.
oui, et c' est la raison pour laquelle je donnais la parole à la commission.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
antes, como deus é fiel, a nossa palavra a vós não é sim e não,
aussi vrai que dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n`a pas été oui et non.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sim, e não é mais do que o seu gestor de ficheiros favorito, o konqueror.
questions diverses
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
défice político, sim, e esse será o tema essencial da cimeira de lisboa.
le thème essentiel du sommet de lisbonne sera le déficit politique.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
eles estão à espera do nosso sim e espero que venham a tê lo amanhã.
ils attendent notre oui et j' espère qu' ils l' auront demain.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
o clima geral, isso sim, e uma legislação tão simples quanto possível, também.
pas plus que du climat général et de l' élaboration d' une législation aussi peu compliquée que possible.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
dr. m: sim, e também abriu as portas para viagens internacionais e convites.
dr miti : oui, et ça m'a ouvert des portes.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e lhes respondeu: sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim).
il dit: «oui, et vous serez certainement du nombre de mes rapprochés».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
contigo despedaçarei o pastor e o seu rebanho; contigo despedaçarei o lavrador e a sua junta de bois; e contigo despedaçarei governadores e magistrados.
par toi j`ai brisé le berger et son troupeau; par toi j`ai brisé le laboureur et ses boeufs; par toi j`ai brisé les gouverneurs et les chefs.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tomei, sim, e disse que a comissão iria analisar a questão a que o senhor deputado se referiu.
-( en) la réponse est oui. j' ai dit que nous aborderions le point auquel il a fait référence.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
no caso da tecnologia móvel, a chave é armazenada no cartão sim , e o provedor da companhia telefônica também guarda uma cópia.
dans le cas de la technologie mobile, la clé est stockée dans la carte sim , et l'opérateur mobile détient également une clé.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
então descerei e ali falarei contigo, e tirarei do espírito que está sobre ti, e o porei sobre eles; e contigo levarão eles o peso do povo para que tu não o leves só.
je descendrai, et là je te parlerai; je prendrai de l`esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux, afin qu`ils portent avec toi la charge du peuple, et que tu ne la portes pas à toi seul.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: