Şunu aradınız:: eu nao estou entendend... (Portekizce - Habeşistan Dili (Amharca))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

Amharic

Bilgi

Portuguese

eu nao estou entendendo o que voce ta falando

Amharic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

Portekizce

e o que te fará entender o que é sijjin ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ሲጂንም ምን እንደ ኾነ ምን አሳወቀህ ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e o que te fará entender o que é a calamidade ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ቆርቋሪይቱም ምን እንደኾነች ምን አሳወቀህ ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e o que te fará entender o que significa a realidade ?

Habeşistan Dili (Amharca)

አረጋጋጪቱም ምን እንደኾነች ምን አሳወቀህ ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e , o que te fará entender o que é o dia do juízo ?

Habeşistan Dili (Amharca)

የፍርድ ቀን ምን እንደኾነ ምን አሳወቀህ ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

novamente : o que te fará entender o que é o dia do juízo ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ከዚያም የፍርዱ ቀን ምን እንደኾነ ምን አሳወቀህ ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

jesus propôs-lhes esta parábola, mas eles não entenderam o que era que lhes dizia.

Habeşistan Dili (Amharca)

ኢየሱስ ይህን ምሳሌ ነገራቸው፤ እነርሱ ግን የነገራቸው ምን እንደ ሆነ አላስተዋሉም።

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

eu não estou mais no mundo; mas eles estão no mundo, e eu vou para ti. pai santo, guarda-os no teu nome, o qual me deste, para que eles sejam um, assim como nós.

Habeşistan Dili (Amharca)

ከዚህም በኋላ በዓለም አይደለሁም፥ እነርሱም በዓለም ናቸው፥ እኔም ወደ አንተ እመጣለሁ። ቅዱስ አባት ሆይ፥ እነዚህን የሰጠኸኝን እንደ እኛ አንድ እንዲሆኑ በስምህ ጠብቃቸው።

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

porém , quem nos defenderá do castigo de deus , quandoele nos açoitar ? o faraó disse : eu não vos aconselho senão o que conheço , e não vos indico senão a senda da retidão !

Habeşistan Dili (Amharca)

« ወገኖቼ ሆይ ! በምድር ላይ አሸናፊዎች ስትኾኑ ዛሬ መንግስቱ የእናንተ ነው ፡ ፡ ታዲያ ከአላህ ቅጣት ቢመጣብን የሚያድነን ማን ነው ? » ( አለ ) ፡ ፡ ፈርዖን « የማየውን ነገር እንጅ ፤ አላመለክታችሁም ፡ ፡ ቅኑንም መንገድ እንጅ አልመራችሁም » አላቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

dize : eu não faço mais do que seguir o que merevela o meu senhor . este ( alcorão ) encerra discernimentos do vosso senhor e é , por isso , orientação e misericórdia paraos que crêem .

Habeşistan Dili (Amharca)

በተዓምርም ባልመጣሃቸው ጊዜ ( በራስህ ) « ለምን አትፈጥራትም » ይላሉ ፡ ፡ ከጌታዬ ወደኔ የተወረደውን ብቻ እከተላለሁ ፡ ፡ ይህ ( ቁርኣን ) ከጌታችሁ ሲኾን ለሚያምኑ ሕዝቦች መረጃዎችና መምሪያ እዝነትም ነው በላቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

dize : eu não vos digo que possuo os tesouros de deus ou que estou ciente do incognoscível , nem tampouco vos digo quesou um anjo ; não faço mais do que seguir o que me é revelado . dize mais : poderão , acaso , equiparar-se o cego e o vidente ?

Habeşistan Dili (Amharca)

« ለእናንተ የአላህ ግምጃ ቤቶች እኔ ዘንድ ናቸው አልልም ፡ ፡ ሩቅንም አላውቅም ፡ ፡ ለእናንተም እኔ መልአክ ነኝ አልልም ፡ ፡ ወደእኔ የሚወርድልኝን እንጅ ሌላን አልከተልም » በላቸው ፡ ፡ « ዕውርና የሚያይ ይስተካከላሉን አታስተነትኑምን » በላቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
8,046,201,070 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam