İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mas vai um irmão a juízo contra outro irmão, e isto perante incrédulos?
ነገር ግን ወንድም ወንድሙን ይከሳል፥ ይህም በማያምኑ ፊት ይደረጋልን?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e por que vês o argueiro no olho do teu irmão, e não reparas na trave que está no teu olho?
በወንድምህም ዓይን ያለውን ጉድፍ ስለምን ታያለህ፥ በዓይንህ ግን ያለውን ምሰሶ ስለ ምን አትመለከትም?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
responderam-lhe : detém-no , e a seu irmão , e envia recrutadores pelas cidades .
አሉት « እርሱን ወንድሙንም አቆይና በየከተሞቹ ሰብሳቢዎችን ላክ ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
responderam-lhe : retém-no , juntamente com o seu irmão , e manda recrutadores às cidades .
( እነርሱም ) አሉ « እርሱንና ወንድሙን አቆይ ፡ ፡ ወደ ከተሞቹም ሁሉ ሰብሳቢዎችን ( ዘበኞች ) ላክ ፡ ፡ »
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e quando se apresentaram a josé , este hospedou seu irmão e lhes disse : sou teu irmão ; não te aflijas por tudo quantotenham cometido .
በዩሱፍ ላይ በገቡ ጊዜም ወንድሙን ወደርሱ አስጠጋው ፡ ፡ « እነሆ እኔ ወንድምህ ነኝ ፡ ፡ ይሠሩት በነበሩትም ሁሉ አትቆላጭ » አለው ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ó filhos meus , ide e informai-vos sobre josé e seu irmão e não desespereis quanto à misericórdia de deus , porque nãodesesperam da sua misericórdia senão os incrédulos .
« ልጆቼ ሆይ ! ሊዱ ፤ ከዩሱፍና ከወንድሙም ( ወሬ ) ተመራመሩ ፡ ፡ ከአላህም እዝነት ተስፋ አትቁረጡ ፡ ፡ እነሆ ከአላህ እዝነት ከሓዲዎች ሕዝቦች እንጂ ተስፋ አይቆርጥም » ( አለ ) ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
não sendo como caim, que era do maligno, e matou a seu irmão. e por que o matou? porque as suas obras eram más e as de seu irmão justas.
ከክፉው እንደ ነበረ ወንድሙንም እንደ ገደለ እንደ ቃየል አይደለም፤ ስለ ምንስ ገደለው? የገዛ ሥራው ክፉ፥ የወንድሙም ሥራ ጽድቅ ስለ ነበረ ነው።
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
irmãos e pais, ouvi a minha defesa, que agora faço perante vós.
እናንተ ወንድሞች አባቶችም፥ አሁን ለእናንተ ነገሬን ስገልጥ ስሙኝ።
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
julguei, contudo, necessário enviar-vos epafrodito, meu irmão, e cooperador, e companheiro nas lutas, e vosso enviado para me socorrer nas minhas necessidades;
ነገር ግን ወንድሜንና ከእኔ ጋር አብሮ ሠራተኛ ወታደርም የሚሆነውን፥ የእናንተ ግን መልእክተኛ የሆነውና የሚያስፈልገኝን የሚያገለግለውን አፍሮዲጡን እንድልክላችሁ በግድ አስባለሁ፤
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chegaram então sua mãe e seus irmãos e, ficando da parte de fora, mandaram chamá-lo.
እናቱና ወንድሞቹም መጡ በውጭም ቆመው ወደ እርሱ ልከው አስጠሩት።
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
disse-lhe alguém: eis que estão ali fora tua mãe e teus irmãos, e procuram falar contigo.
አንዱም። እነሆ፥ እናትህና ወንድሞችህ ሊነጋገሩህ ፈልገው በውጭ ቆመዋል አለው።
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
consultar-te-ão a respeito da herança de um falecido , em estado de " kalala " ; dir-lhes-ás : deus já vos instruiu a esterespeito : se uma pessoa morrer , sem ter deixado prole e tiver uma irmã , corresponderá a metade de tudo quanto deixe ; e seela morrer , ele herdará dela , uma vez que esta não deixe filhos . porém , se ele tiver duas irmãs , estas herdarão dois terços doque ele deixar ; e se houver irmãos e irmãs , corresponderá ao varão a parte de duas mulheres .
ይጠይቁሃል በላቸው ፡ - « ወላጅና ልጅ ሳይኖረው በሚወረስ ሰው አላህ ይነግራችኋል ፡ ፡ ለእርሱ ልጅ የሌለው ሰው ቢሞት ለእርሱም እኅት ብትኖረው ለእርስዋ ከተወው ረጀት ግማሹ አላት ፡ ፡ እርሱም ለርሷ ልጅ የሌላት እንደኾነች ( በሙሉ ) ይወርሳታል ፡ ፡ ሁለት ( እኅቶች ወይም ከሁለት በላይ ) ቢኾኑም ከተወው ረጀት ከሦስት ሁለት እጁ አላቸው ፡ ፡ ወንድሞች ( ና እኅቶች ) ወንዶችና ሴቶች ቢኾኑም ለወንዱ የሁለት ሴቶች ድርሻ ብጤ አለው ፡ ፡ አላህ እንዳትሳሳቱ ለእናንተ ያብራራል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ »
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.