Şunu aradınız:: irmão e irmã transando (Portekizce - Habeşistan Dili (Amharca))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

Amharic

Bilgi

Portuguese

irmão e irmã transando

Amharic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

Portekizce

mas vai um irmão a juízo contra outro irmão, e isto perante incrédulos?

Habeşistan Dili (Amharca)

ነገር ግን ወንድም ወንድሙን ይከሳል፥ ይህም በማያምኑ ፊት ይደረጋልን?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e por que vês o argueiro no olho do teu irmão, e não reparas na trave que está no teu olho?

Habeşistan Dili (Amharca)

በወንድምህም ዓይን ያለውን ጉድፍ ስለምን ታያለህ፥ በዓይንህ ግን ያለውን ምሰሶ ስለ ምን አትመለከትም?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

responderam-lhe : detém-no , e a seu irmão , e envia recrutadores pelas cidades .

Habeşistan Dili (Amharca)

አሉት « እርሱን ወንድሙንም አቆይና በየከተሞቹ ሰብሳቢዎችን ላክ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

responderam-lhe : retém-no , juntamente com o seu irmão , e manda recrutadores às cidades .

Habeşistan Dili (Amharca)

( እነርሱም ) አሉ « እርሱንና ወንድሙን አቆይ ፡ ፡ ወደ ከተሞቹም ሁሉ ሰብሳቢዎችን ( ዘበኞች ) ላክ ፡ ፡ »

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e quando se apresentaram a josé , este hospedou seu irmão e lhes disse : sou teu irmão ; não te aflijas por tudo quantotenham cometido .

Habeşistan Dili (Amharca)

በዩሱፍ ላይ በገቡ ጊዜም ወንድሙን ወደርሱ አስጠጋው ፡ ፡ « እነሆ እኔ ወንድምህ ነኝ ፡ ፡ ይሠሩት በነበሩትም ሁሉ አትቆላጭ » አለው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Ó filhos meus , ide e informai-vos sobre josé e seu irmão e não desespereis quanto à misericórdia de deus , porque nãodesesperam da sua misericórdia senão os incrédulos .

Habeşistan Dili (Amharca)

« ልጆቼ ሆይ ! ሊዱ ፤ ከዩሱፍና ከወንድሙም ( ወሬ ) ተመራመሩ ፡ ፡ ከአላህም እዝነት ተስፋ አትቁረጡ ፡ ፡ እነሆ ከአላህ እዝነት ከሓዲዎች ሕዝቦች እንጂ ተስፋ አይቆርጥም » ( አለ ) ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

não sendo como caim, que era do maligno, e matou a seu irmão. e por que o matou? porque as suas obras eram más e as de seu irmão justas.

Habeşistan Dili (Amharca)

ከክፉው እንደ ነበረ ወንድሙንም እንደ ገደለ እንደ ቃየል አይደለም፤ ስለ ምንስ ገደለው? የገዛ ሥራው ክፉ፥ የወንድሙም ሥራ ጽድቅ ስለ ነበረ ነው።

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

irmãos e pais, ouvi a minha defesa, que agora faço perante vós.

Habeşistan Dili (Amharca)

እናንተ ወንድሞች አባቶችም፥ አሁን ለእናንተ ነገሬን ስገልጥ ስሙኝ።

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

julguei, contudo, necessário enviar-vos epafrodito, meu irmão, e cooperador, e companheiro nas lutas, e vosso enviado para me socorrer nas minhas necessidades;

Habeşistan Dili (Amharca)

ነገር ግን ወንድሜንና ከእኔ ጋር አብሮ ሠራተኛ ወታደርም የሚሆነውን፥ የእናንተ ግን መልእክተኛ የሆነውና የሚያስፈልገኝን የሚያገለግለውን አፍሮዲጡን እንድልክላችሁ በግድ አስባለሁ፤

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

chegaram então sua mãe e seus irmãos e, ficando da parte de fora, mandaram chamá-lo.

Habeşistan Dili (Amharca)

እናቱና ወንድሞቹም መጡ በውጭም ቆመው ወደ እርሱ ልከው አስጠሩት።

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

disse-lhe alguém: eis que estão ali fora tua mãe e teus irmãos, e procuram falar contigo.

Habeşistan Dili (Amharca)

አንዱም። እነሆ፥ እናትህና ወንድሞችህ ሊነጋገሩህ ፈልገው በውጭ ቆመዋል አለው።

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

consultar-te-ão a respeito da herança de um falecido , em estado de " kalala " ; dir-lhes-ás : deus já vos instruiu a esterespeito : se uma pessoa morrer , sem ter deixado prole e tiver uma irmã , corresponderá a metade de tudo quanto deixe ; e seela morrer , ele herdará dela , uma vez que esta não deixe filhos . porém , se ele tiver duas irmãs , estas herdarão dois terços doque ele deixar ; e se houver irmãos e irmãs , corresponderá ao varão a parte de duas mulheres .

Habeşistan Dili (Amharca)

ይጠይቁሃል በላቸው ፡ - « ወላጅና ልጅ ሳይኖረው በሚወረስ ሰው አላህ ይነግራችኋል ፡ ፡ ለእርሱ ልጅ የሌለው ሰው ቢሞት ለእርሱም እኅት ብትኖረው ለእርስዋ ከተወው ረጀት ግማሹ አላት ፡ ፡ እርሱም ለርሷ ልጅ የሌላት እንደኾነች ( በሙሉ ) ይወርሳታል ፡ ፡ ሁለት ( እኅቶች ወይም ከሁለት በላይ ) ቢኾኑም ከተወው ረጀት ከሦስት ሁለት እጁ አላቸው ፡ ፡ ወንድሞች ( ና እኅቶች ) ወንዶችና ሴቶች ቢኾኑም ለወንዱ የሁለት ሴቶች ድርሻ ብጤ አለው ፡ ፡ አላህ እንዳትሳሳቱ ለእናንተ ያብራራል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ »

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,802,095,045 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam