İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
estando já salvos, soubemos então que a ilha se chamava malta.
በደኅና ከደረስን በኋላ በዚያን ጊዜ ደሴቲቱ መላጥያ እንድትባል አወቅን።
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
logo muito mais, sendo agora justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
ይልቁንስ እንግዲህ አሁን በደሙ ከጸደቅን በእርሱ ከቍጣው እንድናለን።
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mas cremos que somos salvos pela graça do senhor jesus, do mesmo modo que eles também.
ነገር ግን በጌታ በኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋ እንደ እነርሱ ደግሞ እንድን ዘንድ እናምናለን።
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porque pela graça sois salvos, por meio da fé; e isto não vem de vós, é dom de deus;
ጸጋው በእምነት አድኖአችኋልና፤ ይህም የእግዚአብሔር ስጦታ ነው እንጂ ከእናንተ አይደለም፤
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estando nós ainda mortos em nossos delitos, nos vivificou juntamente com cristo (pela graça sois salvos),
ከወደደን ከትልቅ ፍቅሩ የተነሣ በበደላችን ሙታን እንኳ በሆንን ጊዜ ከክርስቶስ ጋር ሕይወት ሰጠን፥ በጸጋ ድናችኋልና፥
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e em nenhum outro há salvação; porque debaixo do céu nenhum outro nome há, dado entre os homens, em que devamos ser salvos.
መዳንም በሌላ በማንም የለም፤ እንድንበት ዘንድ የሚገባን ለሰዎች የተሰጠ ስም ከሰማይ በታች ሌላ የለምና።
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e , se quiséssemos , tê-los-íamos afogada , e não teriam quem ouvisse os seus gritos , nem seriam salvos ,
ብንሻም እናሰጥማቸዋለን ፡ ፡ ለእነርሱም ረዳት የላቸውም ፡ ፡ እነርሱም የሚድዳኑ አይደሉም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amparai-vos na perseverança e na oração . sabei que ela ( a oração ) é carga pesada , salvo para os humildes ,
በመታገስና በሶላትም ተረዱ ፡ ፡ እርሷም ( ሶላት ) በፈሪዎች ላይ እንጅ በሌላው ላይ በእርግጥ ከባድ ናት ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: