Google'a Sor

Şunu aradınız:: o que deus uniu, o homem não separa (Portekizce - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Latince

Bilgi

Portekizce

Porquanto o que Deus ajuntou, não o separe o homem.

Latince

quod ergo Deus iunxit homo non separe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Pois Deus fala de um modo, e ainda de outro se o homem não lhe atende.

Latince

semel loquitur Deus et secundo id ipsum non repeti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Assim já não são mais dois, mas um só carne. Portanto o que Deus ajuntou, não o separe o homem.

Latince

itaque iam non sunt duo sed una caro quod ergo Deus coniunxit homo non separe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, � semelhança de Deus o fez.

Latince

hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Mas o que sai da boca procede do coração; e é isso o que contamina o homem.

Latince

quae autem procedunt de ore de corde exeunt et ea coinquinant homine

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Porque o homem não proveio da mulher, mas a mulher do homem;

Latince

non enim vir ex muliere est sed mulier ex vir

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Assim fez Noé; segundo tudo o que Deus lhe mandou, assim o fez.

Latince

fecit ergo Noe omnia quae praeceperat illi Deu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Ora, quanto �s coisas de que me escrevestes, bom seria que o homem não tocasse em mulher;

Latince

de quibus autem scripsistis bonum est homini mulierem non tanger

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Não vos enganeis; Deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.

Latince

nolite errare Deus non inridet

Son Güncelleme: 2013-08-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Não é o que entra pela boca que contamina o homem; mas o que sai da boca, isso é o que o contamina.

Latince

non quod intrat in os coinquinat hominem sed quod procedit ex ore hoc coinquinat homine

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Eis que isto tão-somente achei: que Deus fez o homem reto, mas os homens buscaram muitos artifícios.

Latince

quam adhuc quaerit anima mea et non inveni virum de mille unum repperi mulierem ex omnibus non inven

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e estando certíssimo de que o que Deus tinha prometido, também era poderoso para o fazer.

Latince

plenissime sciens quia quaecumque promisit potens est et facer

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Respondeu João: O homem não pode receber coisa alguma, se não lhe for dada do céu.

Latince

respondit Iohannes et dixit non potest homo accipere quicquam nisi fuerit ei datum de cael

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.

Latince

nescit homo pretium eius nec invenitur in terra suaviter viventiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu proximo.

Latince

verbosi mei amici mei ad Deum stillat oculus meu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.

Latince

non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Mas o que aceitar o seu testemunho, esse confirma que Deus é verdadeiro.

Latince

qui accipit eius testimonium signavit quia Deus verax es

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?

Latince

quid est homo ut inmaculatus sit et ut iustus appareat natus de mulier

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;

Latince

Deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos die

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem � insensatez.

Latince

non est similis tui in diis Domine et non est secundum opera tu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam