İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e os seus arcos despedaçarão aos mancebos; e não se compadecerão do fruto do ventre; os seus olhos não pouparão as crianças.
Луки их сразят юношей и не пощадят плода чрева: глаз их не сжалится над детьми.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como ursa roubada dos seus cachorros lhes sairei ao encontro, e lhes romperei as teias do coração; e ali os devorarei como leoa; as feras do campo os despedaçarão.
Буду нападать на них, как лишенная детей медведица, и раздирать вместилище сердца их, и поедать их там, как львица; полевые звери будут терзать их.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a construção dela não cessará de ser causa de dúvidas em seus corações, a menos que seus corações se despedacem.
Аллах сообщил, что устроители «мечети вреда» преследовали именно намерение посеять раздор между мусульманами, и поэтому их поступок был грехом. Также греховными являются любые поступки с намерением поддержать неверие или воспротивиться Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: