Şunu aradınız:: eu acho incrível as paisagens de vocês (Portekizce - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

English

Bilgi

Portuguese

eu acho incrível as paisagens de vocês

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

İngilizce

Bilgi

Portekizce

e eu acho que muitos de vocês têm o mesmo tipo de experiência.

İngilizce

and i think many of you have the same sort of personal experience.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

3. eu acho que o som de vocês é uma mistura de ramones com hardcore brasileiro.

İngilizce

3. i think that the sound is a mixture of ramone punk and brazilian

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

eu acho que a maioria de vocês já estão começando a perceber que temos: 300 dias de sol.

İngilizce

i guess most of you by now realize that we do: 300 days of sun.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

as paisagens de montanha também são interessantes no momento de encontrar opções de hospedagem nesta região.

İngilizce

mountain landscapes are also an attraction to finding accommodation options in the region.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

os mais espectaculares são os barrancos de veneguera e de mogán, onde se podem apreciar as paisagens de maior beleza.

İngilizce

the most spectacular of these gullies are veneguera and mogán, where one can appreciate the most beautiful landscapes.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

eu acho que é mais uma questão de você estar em sintonia com o universo em si.

İngilizce

i think it's more a matter of you being in alignment with the universe itself.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

em muitos lugares do planeta, os idosos recordam com saudade as paisagens de outrora, que agora vêem submersas de lixo.

İngilizce

in many parts of the planet, the elderly lament that once beautiful landscapes are now covered with rubbish.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

as paisagens rurais reflectem, portanto, as actividades das pessoas que aí vivem. as pessoas sempre moldaram as paisagens de acordo

İngilizce

the main emphasis is on providing local communities with the possibility of selecting and funding projects which suit the local environment and can have long term benefits.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

esse trekking brinda a oportunidade de caminhar sob as paisagens de montanha mais belas do mundo com a segurança e a confiança que só andemara pode lhe oferecer.

İngilizce

this trekking offers you the opportunity of walking below the most beautiful mountain views in the world with the security and confidence that only andemara can offer you.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

eu acho que a vida é muito divertido, e sempre, e, obviamente, têm em torno de você.

İngilizce

i think life is a lot of fun, and always have, and obviously have around you.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

os mais espectaculares são os barrancos de veneguera e mogán, onde se situa a capital do município, e onde se podem apreciar as paisagens de maior beleza.

İngilizce

the most spectacular of these are el barranco de veneguera and el barranco de mogán, the site of the capital of the municipality and the area with one of the most beautiful landscapes.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

“medo eu acho que todo mundo tem, de você um dia fazer um exame e descobrir que tá doente”.

İngilizce

i think that everybody is afraid of doing a test someday and finding out that they’re ill.

Son Güncelleme: 2020-08-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

deixe-me dar um exemplo do que eu acho incrivelmente simples e que adoro.

İngilizce

let me just give you one example that i think is incredibly simple, and i love.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

o ideal é que se converse sobre eles, mas nem sempre é possível, e eu acho que a melhor forma de você resolver mesmo é conversando.

İngilizce

it is ideal to talk about them, but it is not always possible, and i think that talking is the best way of deciding.

Son Güncelleme: 2020-08-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

na realidade, eu acho que o fato de você ser nikkei, você tem algumas especificidades, você tem uma cultura que você herdou dos seus antepassados, né.

İngilizce

in truth, i believe that because you are nikkei, you do have some unique qualities, you have a culture that you inherited from your ancestors.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

num cenário mais vasto, a convenção sobre as paisagens europeias (20) prevê medidas para identificar e avaliar as paisagens, de finir objectivos de qualidade e adoptar as me didas necessárias.

İngilizce

these measures should facilitate the monitoring by the member states, which are responsible for the enforcement of this legislation, of any longterm impacts on the environment.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

a somar a tudo isto há que referir ainda as paisagens de grande qualidade e o aproveitamento de terras que de outro modo seriam deixadas ao abandono – dois pontos fortes do ponto de vista ecológico, desde que as práticas de produção sejam respeitadoras do ambiente.

İngilizce

in addition, it provides high value landscapes and allows a profitable use of land which might otherwise be abandoned – both of which are environmental assets, provided production is carried out in an environmentally respectful way.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

crenshaw afirma (e menciona fontes) que as paisagens de van goyen raramente atingiam preços elevados, facto que o fez aumentar a produção de obras, pintando fina e rapidamente com um leque limitado de pigmentos baratos.

İngilizce

crenshaw tells (and mentions the sources) that van goyen's landscape paintings rarely fetched high prices, but he made up for the modest value of individual pieces by increasing his production, painting thinly and quickly with a limited palette of inexpensive pigments.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

o senhor comissário fez o mesmo, baseando-se nos relatórios dos peritos, e eu acho incrível que alguém possa imaginar que a electricité de france, os eslovacos, os alemães, admitiriam pôr em risco a vida dos homens e das mulheres que irão trabalhar numa central nuclear que será explorada conjuntamente.

İngilizce

my first question is: if the countries in which these plants are situated will not shut them down voluntarily, should we delay in bringing them into line with western safety standards?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

notavelmente, as paisagens de tropa de elite - particularmente os espaços judiciais concretos e simbólicos da favela e do quartel do bope - são usados para reforçar desejos dominantes e judicialmente transgressivos e funcionam como espaços que dão forma e fazem avançar o ambiente sóciopolítico daqueles que os ocupam e os reconfiguram.

İngilizce

most importantly, the landscapes of tropa de elite - particularly the concrete and symbolic judicial spaces of the favela and the bope headquarters - are used to reinforce dominant and judicially transgressive desires and function as spaces that shape and advance the sociopolitical environment of those that occupy and reconfigure them.

Son Güncelleme: 2020-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Daha iyi çeviri için
7,781,055,739 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam