Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
c/mas para mim e um prazer falar com tigo amiga
c/mas for me it's a pleasure to talk to tigo, friend
Son Güncelleme: 2021-08-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
foi um prazer falar com você.
it's been a pleasure talking to you.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
foi um prazer falar com você
was a pleasure speaking with you
Son Güncelleme: 2011-05-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
foi um prazer falar com vc ,ate mais
it was a pleasure talking to you ,see you
Son Güncelleme: 2022-03-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
será um prazer falar com vocês. muito obrigado.
it would be a pleasure to speak with you. many thanks.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
senhor presidente, é para mim um prazer falar sobre esta directiva na qualidade de relator.
it is also in line with current reinsurance work in the international association of insurance supervisors.this proposal provides a regulatory framework for insurance activities in the community.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
senhor presidente, é para mim uma honra e um prazer expor à assembleia a posição da comissão sobre as eleições presidenciais na ucrânia.
.mr president, it is an honour and pleasure for me to present the commission 's view on the presidential elections in ukraine.
e mesmo que esses números e estatísticas sejam realmente muito interessantes e sobre os quais é um prazer falar, para mim, kiva tem a ver mesmo com as histórias.
and while those numbers and those statistics are really fun to talk about and they're interesting, to me, kiva's really about stories.
antes de terminar, o senhor comissário bangemann solicitou o uso da palavra, e é para mim uma honra e um prazer conceder-lha.
before we end, mr bangemann has asked to speak and it is an honour and a pleasure for me to give him the floor.
senhor presidente, senhora comissária, constitui para mim uma honra e um prazer começar por agradecer ao senhor deputado verde i aldea o seu excelente trabalho.
mr president, madam commissioner, it is truly an honour and a pleasure for me to begin by thanking mr verde i aldea for his excellent work -excellent not only from an objective standpoint but also from a subjective standpoint.
o senhor deputado nisticò é um perito de renome na matéria, mas para mim e para os meus serviços ela representou um desafio considerável.
mr nisticò is a well-known expert in the field, but it has been quite a challenge for me and my services.
não me considero uma cobardemas foi para mim uma honra e um prazer participar na elaboração do relatório e é com agrado que verifico que obteve o apoio da comissão e da maioria dos intervenientes no debate.
i do not think that i am a coward, but it was an honour and a pleasure for me to participate in the drafting of the report and i am pleased that it has won the support both of the commission and of most of those who have spoken.
mas para mim e, seguramente, para muitos outros, foi muito estranho falarse de acções punitivas da comissão antes sequer de encetar um verdadeiro diálogo.
panic heightened somewhat by the surprised faces in the dutch football federation, which admittedly is well run but is also a federation which, like fifa and above all uefa,
a minha família de volta para casa ainda será muito importante para mim e eu gostaria de ser dadas formas e meios de falar com eles regularmente (como wifi ou chamadas telefónicas).
my family back home will still be very important to me and i would appreciate being given ways and means to speak to them regularly (such as wifi or phonecalls).
por conseguinte, é para mim e para toda esta assembleia um prazer dar mais uma vez as boas-vindas aos nossos amigos e colegas do senado: esperamos que a vossa visita seja produtiva.
therefore, i and the entire house have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the senate: we hope that your visit will be very productive.
senhor presidente, senhores deputados do parlamento europeu, senhor presidente da comissão, minhas senhoras e meus senhores, é para mim uma honra e um prazer estar hoje aqui para vos apresentar as prioridades da presidência irlandesa.
mr president, honourable members of the european parliament, president of the commission, ladies and gentlemen, it is both an honour and a pleasure to be here today to present to you the priorities for the irish presidency.