İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
É a nossa janela para o mercado.
it is our window on the market.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ressaltamos nosso intuito de aumentar cada vez mais o espaço para artigos originais desenvolvidos em nosso país.
we stress that our aim is to keep increasing the space for original articles produced in our country.
o nosso intuito é abrir espaço para que o conselho possa tomar decisões nesta matéria, quando surgir uma situação de afluxo maciço de pessoas.
our idea is to create space for the council of ministers to also make such decisions when a mass refugee situation arises.
o meu intuito é dar uma nova dinâmica ao mercado interno com propostas concretas e prioritárias visando colmatar todas as lacunas que ainda subsistem.
my intention is to restore the dynamism of the single market with specific, priority proposals designed to make good all the existing shortcomings.
É nosso intuito garantir a prossecução da vitalidade das relações atlânticas numa época de aceleração da integração europeia».
our goal is to assure the continued vitality of transatlantic ties at a time of accelerating european integration.'
discriminamos, assim, uma parte dos nossos cidadãos na sua actividade económica, o que não é certamente o nosso intuito.
i hope that you will take another good look at them. we shall be very happy to meet in further consultation.
como presidência, o nosso intuito é procurar obter as primeiras reacções dos estados-membros e vamos trabalhar para garantir um acordo sobre o calendário e o processo para as negociações no conselho europeu da primavera.
our aim as the presidency will be to seek initial reactions from member states and we will be working to secure agreement at the spring european council on the calendar and process for the negotiations.
a escolha será sempre vossa, mas com ela chega a responsabilidade de desbravar o vosso próprio caminho para a ascensão.
the choice has always been yours, but with it comes the responsibility to carve out your own pathway to ascension.
com estas três prioridades, a comissão europeia pretende desbravar o caminho para o novo milénio no domínio da protecção dos consumidores.
the commission will thereby seek to focus on the development of teaching materials, teacher training and the interaction between schools and their local environments.
por último, tem vindo a desbravar o caminho para uma abordagem transfronteiriça da educação intercultural das crianças de etnia cigana e similares na comunidade.
allow me to express my surprise at the fact that you are an active member of a party such as yours, when your father and mother are so worthy of respect and praise.
pode ainda consultar a nossa lista de alianças nacionais de doenças raras cujo intuito é reunir todas as associações de doenças raras que existem num determinado país.
you can also consult our list of national rare disease alliances which serves to bring together all the many rare disease organisations in a particular country.