İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
É melhor deixar a luta de lado, e divertir-se um pouco".
better forget the fight, and enjoy oneself a little."
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tem um lado um pouco envelhecido, mas a economia não é uma ciência.
it sounds rather old-fashioned, but economics is not a science.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
o senhor mencionava o fato de esse texto ter sido um pouco deixado de lado.
you mentioned the fact that this text was somewhat shelved.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
obviamente, podeis não concordar com tudo que chega dessa fonte mas podeis por de lado para pesquisar um pouco mais tarde.
you may not necessarily agree with everything that comes from it, but at least set it aside for further reference.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
assim, gostaria de deixar as palavras um pouco de lado e colocar a integridade em primeiro lugar.
so i would turn the words around and put integrity first.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na alemanha, como na itália, esse ponto foi um pouco deixado de lado.
in germany as in italy people have shut their eyes a bit on this.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se esta grande reunião de comensais à mesa lhe faz medo, pode instalar-se numa das mesas de lado, com um tamanho um pouco mais razoável.
but if you'd rather have a more intimate conversation, you can sit down at one of the tables nearby, of a more reasonable size.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por isso se verifica, um pouco por todo o lado, um fenómeno de feminização da pobreza.
the explanatory statement yesterday by the rapporteur, mr rocard, can only be described as comic.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
senhor presidente, também eu gostaria de abordar este problema sob uma perspectiva mais global, deixando um pouco de lado os detalhes das negociações.
mr president, i also want to have a more global approach to this problem and step back somewhat from the details of the negotiations.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
do salão no porão da igreja, havia uma escada estreita que levava à nave superior, com saída ao lado, um pouco para trás do púlpito.
from the basement room of the church, there was a narrow stairway into the audience room above, coming up just by the side of, and partly behind, the pulpit.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
numa altura em que a ue exige cada vez mais controlos dos vistos aos nacionais provenientes de países terceiros, parece um pouco irónico que venhamos solicitar aos outros países que ponham de lado as suas normas relativamente a vistos.
at a time when the eu is demanding more and more visa controls from third country nationals, it seems a bit ironic that we then ask other countries to drop their visa requirements.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
a religião do homem não era mais totalmente negativista, nem o homem deixou de lado os esforços para conquistar a boa sorte; um pouco mais tarde, começou a inventar esquemas por meio dos quais pudesse compelir o espírito a cooperar com ele.
man’s religion no longer was completely negativistic, nor did he stop with the effort to win good luck; he shortly began to devise schemes whereby he could compel spirit co-operation.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
então, a idéia era que estaríamos trabalhando em seja lá o que for que estivéssemos fazendo às 14:30h os estudantes encheriam a sala e você colocaria de lado o que estivesse fazendo ou passaria para alguém, ou trabalharia um pouco mais tarde, ou qualque coisa do gênero
so the idea was that we would be working on whatever we're working on, at 2:30 p.m. the students flow in and you put down what you're doing, or you trade, or you work a little bit later or whatever it is.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no âmbito educacional promove a reestruturação do sistema educativo segundo o "modelo de mercado", deixando de lado um conceito integral de liberdade em ensinar e aprender.
in the educational field, it advocates the restructuring of the educational system according to the "market model", ignoring the integral concept of the freedom to teach and learn.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nesse caso, se, pura e simplesmente, pusermos de lado um tratado desses ou o considerarmos como inexistente, não haverá segurança interna europeia.
i say again: there are no political prisoners in belgium, so he cannot be granted such a status.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deixando de lado essa tarefa hercúlea de descrever a recepção geral dos trabalhos de bakhtin e do círculo desde os anos de 1960, será útil observarmos brevemente um projeto um pouco mais com o qual podemos lidar mais facilmente: um estudo sobre as tendências atuais de pesquisa realizadas nos últimos cinco anos.
it is to be hoped that non-russian speaking scholars will eventually gain access through translations to the rich material contained in this new edition. if we leave aside the daunting task of describing the general reception of the bakhtin's circle's work since the 1960s, it is very useful to look briefly at a somewhat more manageable project: an investigation into current research trends over the past aproximately five years.
72 com uma mão, prima simultaneamente os dois botões de libertação da câmara localizados de lado na base e com a outra mão puxe a base para fora da câmara.
with one hand, squeeze the two chamber release buttons at the same time on the side of the base while pulling the base all the way out of the chamber with the other hand.
em ocasiões anteriores mostrei-me sempre um pouco azedo e crítico, mas esta presidência demonstrou que compreende que as tendências do futuro assentam na cooperação e em pormos de lado conceitos ultrapassados.
on previous occasions i have always been somewhat bitter and critical but this presidency has shown that it understands the trend for the future which lies in cooperation and in doing away with outdated concepts.
dando minha narrativa dos avivamentos até agora, deixei de lado um grande número de casos de crime, cometidos por pessoas que vinham até mim para aconselhamento, contando-me os fatos.
in giving my narrative of revivals thus far, i have passed over a great number of cases of crime, committed by persons who came to me for advice, and told me the facts.
o tempo dirá, mas, esperando o melhor, eu acho que os católicos precisam discutir o casamento entre pessoas do mesmo sexo usando um pouco mais o coração, mesmo sem deixar a razão de lado. vou explicar.
time will tell, but hoping for the best, i think catholics need to discuss same-sex marriage a little more from the heart, while not shutting down the head. let me explain.