Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tíquico, o irmão amado, fiel ministro e conservo no senhor, vos fará conhecer a minha situação;
all my state shall tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the lord:
paulo estimado tíquico, que tinha excelentes características: ele chamou seu irmão em cristo, cheio de amor e de verdade.
paul esteemed tychicus, who had excellent characteristics: he called him his brother in christ, full of love and truth.
quando te enviar Ártemas, ou tíquico, apressa-te a vir ter comigo a nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
when i shall send artemas unto thee, or tychicus, be diligent to come unto me to nicopolis: for i have determined there to winter.
ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, tíquico, irmão amado e fiel ministro no senhor, vos informará de tudo;
but that you also may know my affairs, how i am doing, tychicus, the beloved brother and faithful servant in the lord, will make known to you all things;
ele descreveu onésimo como um membro da igreja de colossos, como alguém que lhes pertencia e que era, como tíquico, capaz de informá-las da própria situação de paulo.
he described onesimus as a member of the church in colosse, as one who belonged to them and who was, like tychicus, able to report to them of paul´s own situation.
c) informações. demas, crescente, tito e tíquico já foram a outros lugares, por várias razões: demas por infidelidade e os outros no serviço do evangelho.
information. demas, crescens, titus and tychicus have gone to other places, for various reasons: demas for infidelity the others in the service of the gospel.
a epístola foi escrita da prisão em roma (atos 28) e levada por tíquico (4:7-8), que levou também uma carta para a igreja em laodicéia (4:16).
the letter was written from prison in rome (acts 28) and carried by tychicus (4:7-8), who also took a letter to the church at laodicea (4:16).