Şunu aradınız:: servidão (Portekizce - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

İspanyolca

Bilgi

Portekizce

servidão

İspanyolca

servidumbre

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 10
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

servidão fundiária

İspanyolca

servidumbre

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

servidão (legal)

İspanyolca

servidumbre

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

constituir uma servidão

İspanyolca

establecer una servidumbre

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

ninguém pode ser sujeito a escravidão nem a servidão .

İspanyolca

nadie podrá ser sometido a esclavitud o servidumbre .

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

ninguém pode ser sujeito a escravidão nem a servidão.2.

İspanyolca

) corresponde a los apartados 1 y 2 del artículo 4 del cedh, de análogo tenor.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.

İspanyolca

los destruirán a filo de espada, y serán la porción de las zorras

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

mas os egípcios nos maltrataram e nos afligiram, e nos impuseram uma dura servidão.

İspanyolca

los egipcios nos maltrataron, nos afligieron e impusieron sobre nosotros dura esclavitud

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

eu sou o senhor teu deus, que te tirei da terra do egito, da casa da servidão.

İspanyolca

"yo soy jehovah tu dios que te saqué de la tierra de egipto, de la casa de esclavitud

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

a escravidão contemporânea no brasil assemelha-se à servidão e tem sua face rural e urbana.

İspanyolca

la esclavitud actual en brasil se asemeja al régimen feudal y está presente tanto en las áreas rurales como en las urbanas.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

todavia eles lhe serão servos, para que conheçam a diferença entre a minha servidão e a servidão dos reinos da terra.

İspanyolca

no obstante, serán sus siervos, para que sepan distinguir entre servirme a mí y servir a los reinos de otras tierras

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos � servidão debaixo dos rudimentos do mundo;

İspanyolca

de igual modo nosotros también, cuando éramos niños, éramos esclavos sujetos a los principios elementales del mundo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

assim falou moisés aos filhos de israel, mas eles não lhe deram ouvidos, por causa da angústia de espírito e da dura servidão.

İspanyolca

de esta manera habló moisés a los hijos de israel, pero ellos no escucharon a moisés, a causa del decaimiento de ánimo y de la dura esclavitud

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

até mesmo a servidão não era mais do que uma medida forçada do estado que serviu para prevenir o despovoamento da parte central do país através da migração da população para o leste.

İspanyolca

incluso la servidumbre no era otra cosa que una medida obligatoria del estado que servía para evitar la despoblación de la zona central del país a través de la migración de la gente hacia el este. esto era inaceptable en términos de seguridad económica, política, militar y de otra índole para el país.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

pois te fiz subir da terra do egito, e da casa da servidão te remi; e enviei adiante de ti a moisés, arão e miriã.

İspanyolca

yo te hice subir de la tierra de egipto. de la casa de esclavitud te redimí y envié delante de ti a moisés, a aarón y a maría

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

teu pai agravou o nosso jugo; agora, pois, alivia a dura servidão e o pesado juro que teu pai nos impôs, e nós te serviremos.

İspanyolca

--tu padre agravó nuestro yugo; pero ahora, alivia tú el duro trabajo y el pesado yugo que tu padre puso sobre nosotros, y te serviremos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

e o apedrejarás, até que morra, pois procurou apartar-te do senhor teu deus, que te tirou da terra do egito, da casa da servidão.

İspanyolca

lo apedrearás, y morirá, por cuanto procuró apartarte de jehovah tu dios que te sacó de la tierra de egipto, de la casa de esclavitud

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

povos vencidos em batalha eram geralmente escravizados pelos seus vencedores ou simplesmente vendidos a terceiros; noutras ocasiões, era gente que trabalhava à força para pagar suas dívidas, num regime também conhecido como servidão.

İspanyolca

los pueblos derrotados en las batallas, por lo general, eran esclavizados por los vencedores o vendidos a terceras partes; en otras ocasiones, estas gentes estaban obligadas a trabajar hasta saldar sus deudas bajo un régimen feudal.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

no decorrer de muitos dias, morreu o rei do egito; e os filhos de israel gemiam debaixo da servidão; pelo que clamaram, e subiu a deus o seu clamor por causa dessa servidão.

İspanyolca

aconteció después de muchos años que el rey de egipto murió. los hijos de israel gemían a causa de la esclavitud y clamaron a dios, y el clamor de ellos a causa de su esclavitud subió a dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Portekizce

(3) o tráfico de seres humanos constitui uma grave violação dos direitos humanos fundamentais e da dignidade humana e implica práticas cruéis, como a exploração e manipulação de pessoas vulneráveis, bem como a utilização de violência, ameaças, servidão por dívidas e coacção.

İspanyolca

(3) la trata de seres humanos constituye una grave violación de los derechos fundamentales de la persona y la dignidad humana e implica prácticas crueles, como el abuso y el engaño de personas vulnerables, así como el uso de violencia, amenazas, servidumbre por deudas y coacción.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,740,115,296 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam