Şunu aradınız:: solicita parecer técnico (Portekizce - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

Spanish

Bilgi

Portuguese

solicita parecer técnico

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

İspanyolca

Bilgi

Portekizce

a comissão pode solicitar um parecer técnico à agência.

İspanyolca

la comisión podrá solicitar un dictamen técnico a la agencia.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

a comissão, com a participação do comité, analisa esse parecer técnico.

İspanyolca

la comisión, con la participación del comité, analizará el dictamen técnico.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

a identificação desses produtos está sujeita a um parecer técnico periódico fornecido às partes.

İspanyolca

la identificación de dichos productos se ajustará al asesoramiento técnico facilitado periódicamente a las partes.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

para evitar equívocos com a rectificação formal da comissão, deverá ser usada a expressão parecer técnico.

İspanyolca

para evitar confusiones con las correcciones oficiales de la comisión, se utilizará el término dictamen técnico.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

após ter solicitado o parecer técnico do comité das autoridades de regulamentação dos mercados europeus de valores mobiliários (carmevm)(2),

İspanyolca

tras consultar al comité europeo de reguladores (cesr)(2) para recibir su asesoramiento técnico,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Portekizce

após solicitado o parecer técnico do comité das autoridades de regulamentação dos mercados europeus de valores mobiliários (carmevm) [2],

İspanyolca

tras consultar al comité europeo de reguladores de valores (cerv) [2] para recibir asesoramiento técnico,

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

o comité aconselhará igualmente a comissão sobre qualquer questão sobre a qual esta última tenha solicitado parecer.

İspanyolca

el comité asesorará tambien a la comisión sobre toda cuestión sobre la que esta última haya pedido un dictamen.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

os organismos nacionais de segurança ferroviária, as entidades reguladoras e as outras autoridades nacionais devem ter a possibilidade de pedir um parecer técnico independente quando necessitam de informação relativa a vários estados-membros.

İspanyolca

los organismos nacionales de seguridad ferroviaria, los reguladores y las demás autoridades nacionales deben poder pedir un asesoramiento técnico independiente cuando requieran información relativa a varios estados miembros.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

foi pedido o parecer técnico do comité das autoridades de regulamentação dos mercados europeus de valores mobiliários, criado pela decisão 2009/77/ce da comissão [5].

İspanyolca

se ha consultado al comité de responsables europeos de reglamentación de valores, establecido por la decisión 2009/77/ce de la comisión [5], para obtener su asesoramiento técnico.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

tais decisões, incluindo, se necessário, qualquer parecer técnico que lhe sirva de base, serão comunicadas à entidade responsável que será informada dos recursos à sua disposição de acordo com a legislação em vigor e dos prazos concedidos para apresentar tais recursos.

İspanyolca

tales decisiones, incluyendo, si fuese necesario, los dictámenes o recomendaciones de expertos que hayan servido de fundamento a las mismas, se comunicarán a la persona responsable, a la que se informará de los recursos que procedan con arreglo a la legislación vigente y de los plazos para interponerlos.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

tais decisões, incluindo, se necessário, qualquer parecer técnico que lhe sirva de base, serão comunicadas à entidade responsável, que será informada dos recursos à sua disposição de acordo com a legislação em vigor e dos prazos concedidos para apresentar tais recursos.

İspanyolca

tales decisiones, que incluirán, si fuere necesario, las recomendaciones o dictámenes de expertos, que hayan servido de fundamento a las mismas, se comunicarán a la persona responsable, a la que se informará de los recursos que procedan con arreglo a la legislación vigente y de los plazos para interponerlos.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

provendo à corte brasileira um parecer técnico e suporte sobre a melhor forma de lidar com o bloqueio deste blog específicio, sem comprometer o acesso ao wordpress.com provendo ao dono do blog tempo suficiente e meio de manter o seu direito de defesa, dados e usar a ferramenta de migração do blog e mostrar ao mundo sua opinião.

İspanyolca

2. proporcionando al propietario del blog tiempo suficiente y maneras para que pueda mantener su derecho a la defensa, a conservar sus datos, y a usar las herramientas para migrar su blog y mostrar al mundo su opinión. 3.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

tendo em conta as cartas dos comissários michel barnier e loyola de palacio, de 8 de março de 2004, solicitando parecer sobre o novo instrumento jurídico europeu para a cooperação transfronteiriça;

İspanyolca

vistas las cartas de los comisarios barnier y de palacio del 8 de marzo de 2004, en las que solicitaban un dictamen sobre el nuevo instrumento jurídico para la cooperación transfronteriza;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

o conselho de administração e o director solicitam parecer do(s) conselho(s) de programa científico nos termos do artigo 9.o

İspanyolca

el consejo de administración y el director pedirán asesoramiento al consejo científico del programa según lo dispuesto en el artículo 9.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

as entidades reguladoras nacionais a que se refere o artigo 30.o da directiva 2001/14/ce podem, no âmbito dos casos que venham a apreciar, pedir um parecer técnico à agência sobre aspectos ligados à segurança.

İspanyolca

los organismos reguladores nacionales mencionados en el artículo 30 de la directiva 2001/14/ce, podrán solicitar a la agencia un dictamen técnico sobre los aspectos relacionados con la seguridad de los asuntos que se les sometan.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

- mediante pedido, emissão de pareceres técnicos e prestação de apoio científico a medidas para melhorar a

İspanyolca

- a petición, prestación de apoyo técnico y científico para tomar medidas de mejora de la cooperación

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Daha iyi çeviri için
7,791,765,084 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam