Şunu aradınız:: pămîntului (Romence - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

Albanian

Bilgi

Romanian

pămîntului

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Arnavutça

Bilgi

Romence

omizile îţi vor mînca toţi pomii şi rodul pămîntului.

Arnavutça

tërë pemët e tua dhe frytet e tokës sate do të jenë pre nga karkalecit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

iată istoria cerurilor şi a pămîntului, cînd au fost făcute.

Arnavutça

këto janë origjina e qiellit dhe e tokës kur u krijuan, ditën që zoti perëndi krijoi tokën dhe qiellin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

ne apropiem de atmosfera pămîntului. plecarea în 46 de secunde.

Arnavutça

po afrohemi afër atmosferës së tokës.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

prin mine cîrmuiesc dregătorii, şi mai marii, toţi judecătorii pămîntului.

Arnavutça

nëpërmjet meje qeverisin krerët, fisnikët, tërë gjykatësit e tokës.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

căci el vede pînă la marginile pămîntului, zăreşte totul subt ceruri.

Arnavutça

sepse ai vë re skajet e tokës dhe sheh tërë ato që ndodhen nën qiejt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

el frînge mîndria domnitorilor, el este înfricoşat pentru împăraţii pămîntului.

Arnavutça

ai u heq frymën qeveritarëve, nga ai druhen mbretërit e tokës.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cînd voi strînge nori deasupra pămîntului, curcubeul se va arăta în nor;

Arnavutça

dhe kur të sjell re mbi tokën, do të ndodhë që harku të shfaqet në retë;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Înălţimea cerurilor, adîncimea pămîntului, şi inima împăraţilor sînt nepătrunse. -

Arnavutça

qiejtë për lartësinë e tyre, toka për thellësinë e saj dhe zemra e mbretërve janë të panjohshëm.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cîntaţi domnului o cîntare nouă! cîntaţi domnului, toţi locuitorii pămîntului!

Arnavutça

këndojini zotit një këngë të re, këndojini zotit, o banorë të të gjithë tokës!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cîntaţi domnului, toţi locuitorii pămîntului! vestiţi din zi în zi mîntuirea lui;

Arnavutça

këndojini zotit, o banorë të të gjithë tokës, lajmëroni çdo ditë shpëtimin e tij!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

negustorii pămîntului o plîng şi o jălesc, pentrucă nimeni nu le mai cumpără marfa:

Arnavutça

edhe tregtarët e dheut do të qajnë dhe do të vajtojnë për të, sepse askush nuk do të blejë më mallrat e tyre:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cîntaţi lui dumnezeu, împărăţiile pămîntului, şi lăudaţi pe domnul! -(oprire).

Arnavutça

o mbretëri të tokës, këndojini perëndisë; këndojini lavde zotit, (sela)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

acum dar, împăraţi, purtaţi-vă cu înţelepciune! luaţi învăţătură, judecătorii pămîntului!

Arnavutça

tani, pra, o mbretër, tregohuni të urtë; pranoni ndreqjen, o gjyqtarë të dheut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

(un psalm de laudă.) strigaţi de bucurie către domnul, toţi locuitorii pămîntului!

Arnavutça

dërgojini klithma gëzimi zotit, o banorë të të gjithë tokës!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Împăraţii pămîntului s'au răsculat, şi domnitorii s'au unit împotriva domnului şi împotriva unsului său.`

Arnavutça

mbretërit e dheut ngritën krye dhe princat u mblodhën bashkë kundër zotit dhe kundër krishtit të tij".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Romence

diavolul l -a suit pe un munte înalt, i -a arătat într'o clipă, toate împărăţiile pămîntului,

Arnavutça

pastaj djalli e çoi në një mal të lartë dhe, për një çast, i tregoi të gjitha mbretëritë e botës.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cerul şi pămîntul vor trece, dar cuvintele mele nu vor trece.

Arnavutça

qielli dhe toka do të kalojnë, por fjalët e mia nuk do të kalojnë''.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,860,619 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam