Şunu aradınız:: balanta (Romence - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

Italian

Bilgi

Romanian

balanta

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

İtalyanca

Bilgi

Romence

daca bonusul nu este finalizat in termen de 90 de zile, toate fondurile din balanta bonus vor fi pierdute.

İtalyanca

qualora il bonus non fosse completato entro 90 giorni, tutti i fondi relativi al saldo bonus verranno azzerati.

Son Güncelleme: 2013-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

aceasta valoare este suma tuturor mizelor de pe cupon, care vor fi scazute din balanta dumneavoastra in momentul cand plasati pariul.

İtalyanca

questa corrisponde alla somma di tutte le puntate sulla schedina e verrà detratta dal tuo saldo una volta piazzata la scommessa.

Son Güncelleme: 2013-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

dupa ce introduceti codul de oferta, vor fi afisate detaliile privind balanta bonus si cerintele de rulare a depozitului/ mizei.

İtalyanca

una volta inserito il codice offerta, i dettagli del saldo bonus ed i requisiti di versamento/puntata saranno visualizzabili.

Son Güncelleme: 2013-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

daca cerintele de rulare a mizei nu sunt indeplinite in termen de 90 de zile de la primul depozit eligibil pentru acest bonus, toate fondurile din balanta bonus vor fi pierdute.

İtalyanca

qualora i requisiti di puntata di questo bonus non siano stati soddisfatti entro 90 giorni dal primo versamento qualificante, qualsiasi importo presente sul saldo bonus verrà azzerato.

Son Güncelleme: 2013-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

(9) întrucât, utilizarea termenilor "persoane fizice şi juridice" în articolul 5.4 din statute trebuie să facă obiectul unei interpretări coerente cu practicile statelor membre, în materie de statistici monetare, bancare şi de balantă de plăţi şi, în consecinţă înglobează de asemenea şi entităţi care nu sunt nici persoane fizice şi nici juridice în sensul legislaţiilor naţionale respective dar care aparţin totuşisub-sectoarelor sec 1995; obligaţiile de raportare statistică pot în consecinţă să fie impuse unor entităţi precum societăţile de persoane, sucursale, organisme de plasament colectiv în valori mobiliare (opcvm) şi fonduri, care, în virtutea legislaţiilor naţionale respective, nu au statutul de persoană juridică; în acest caz obligaţia de raportare statistică este impusă persoanelor care, în cadrul dipsoziţiilor legale naţionale aplicabile, reprezintă din punct de vedere juridic entităţile vizate;

İtalyanca

(9) considerando che l'utilizzo dei termini «persone fisiche e giuridiche» nell'articolo 5.4 dello statuto deve essere inteso coerentemente con le prassi adottate dagli stati membri in materia di statistiche monetarie e bancarie e di statistiche sulla bilancia dei pagamenti e pertanto comprende anche enti che non sono persone fisiche né persone giuridiche ai sensi delle rispettive legislazioni nazionali ma che tuttavia rientrano nei relativi sottosettori del sec 95; che obblighi di segnalazione possono dunque essere imposti nei confronti di enti, quali, per esempio, società di persone, filiali, organismi di investimento collettivo in valori mobiliari (ucits) e fondi che nei rispettivi ordinamenti non godono dello status di persona giuridica; che, in questi casi, l'obbligo di segnalazione ricade su quelle persone che, ai sensi delle legislazioni nazionali applicabili, rappresentano legalmente gli enti interessati;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,577,201 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam