İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
copiilor doamnei arens-sikken nu li sa perceput niciun impozit pe transferul proprietăților imobiliare.
ai figli della sig.ra arens-sikken non è stata richiesta alcuna imposta sui trasferimenti di proprietà.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
comisia a lansat un proiect de politică menit să asigure eficacitatea aciunilor în despăgubire antitrust ale ue, iar în 2008 a adoptat o carte albă privind aciunile în despăgubire pentru cazurile de încălcare a normelor ce antitrust (63) în care prezintă propuneri concrete. propunerile din cartea albă includ: (i) clarificarea tipurilor de daune care pot fi revendicate și de către cine; (ii) facilitarea poziiei consumatorilor și a altor victime indirecte în situaiile în care li sa perceput un suprapre; (iii) îmbunătăirea eficienei aciunilor subsecvente în despăgubiri prevăzându-se că încălcarea deciziilor finale ale autorităilor naionale în domeniul concurenei constituie dovezi suficiente ale unei încălcări; (iv) asigurarea faptului că reclamanii pot obine un acces echitabil la probe prin prezentarea în instană; (v) punerea la dispoziie a unor căi de atac colective eficace și (vi) propunerea unor norme care să asigure o interaciune armonioasă între executarea publică și privată, inclusiv protecia programelor de clemenă.
la commissione ha varato un progetto politico inteso a garantire l’efficacia delle azioni per risarcimento e nel 2008 ha approvato un libro bianco in materia di azioni per risarcimento del danno in caso di violazione delle norme antitrust comunitarie (63), nel quale sono presentati vari suggerimenti concreti, tra cui: i) chiarire che tipo di risarcimento può essere chiesto e da quali soggetti; ii) agevolare la posizione dei consumatori e di altre vittime indirette in situazioni nelle quali è stato trasferito a loro carico un sovrapprezzo illegale; iii) migliorare l’efficienza delle azioni di risarcimento, prevedendo che le decisioni definitive a conferma di una violazione, formulate dalle autorità nazionali garanti della concorrenza, costituiscano prova sufficiente dell’esistenza di una violazione; iv) garantire che i ricorrenti ottengano un equo accesso alle prove mediante la rivelazione della loro natura in tribunale; v) prevedere azioni collettive efficaci; vi) suggerire regole per garantire la regolare interazione tra attuazione privata e pubblica delle norme, ivi compresa la tutela dei programmi di clemenza.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.