İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Попытки увести ее в сторону мы считаем контрпродуктивными.
ونشعر أنه من العبث محاولة تحويل المؤتمر عن مساره.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Во-первых: Меры подобного рода могут быть контрпродуктивными.
أوﻻ: قد تؤدي التدابير من هذا النوع إلى عكس الأثر المطلوب.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Как уже отмечалось, такие санкции оказались несправедливыми и контрпродуктивными.
وكما أوضحنا، فقد ثبت أن تلك الجزاءات كانت مجحفة وغير مجدية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Она верит в неконфронтационный подход и считает подобные резолюции контрпродуктивными.
وهي تؤمن باتباع نهج لا يقوم على المواجهة وتعتبر هذه القرارات غير مجدية.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Именно поэтому основанные на восприятии индексы могут быть совершенно контрпродуктивными.
وبهذه الطريقة، يمكن للمؤشرات الأخرى التي تقوم على التصوّر أن تؤدي إلى عكس المرجو منها تماماً().
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Как показывает опыт, любого рода увязки, как правило, оказываются контрпродуктивными.
ويتضح من التجربة أن عوامل الربط بين المعاهدة وغيرها من اﻷمور من اي نوع قد تكون عموماً موجهة ضد الهدف المنشود.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Инициативы о начале работы по договору вне Конференции по разоружению считаем контрпродуктивными.
وأي قرار لإجراء تلك المفاوضات خارج مؤتمر نزع السلاح سيؤدي إلى نتائج عكسية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В противном случае меры, направленные на обеспечение транспарентности, могут оказаться контрпродуктивными.
فبدون ذلك قد تبطل تدابير الشفافية الغرض منها.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
45. Логическое обоснование и практика противопоставления безопасности и прав друг другу являются одновременно опасными и контрпродуктивными.
45- وتبرير الممارسة المتمثلة في اعتبار الأمن والحقوق شيئين متعارضين هو أمر خطير ويفضي إلى نتائج سلبية على السواء.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В контексте мирного процесса, поддерживаемого международным сообществом, усилия в обратном направлении могут быть только контрпродуктивными.
وفي سياق عملية سلام تحظى بتأييد دولي، لن تؤدي الجهود المعاكسة سوى إلى نتائج عكسية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Мы считаем действия, способные привести к изоляции Республики Беларусь -- крупного соседнего государства, контрпродуктивными.
ونحن نعتبر أن الإجراءات التي قد تؤدي إلى عزلة بيلاروس - وهي بلد مجاور هام - ستكون لها نتائج عكسية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
120.101 положить конец практике этнического профилирования, которая является неэффективной и контрпродуктивной (Индия);
120-101- الكفّ عن ممارسة التنميط العرقي غير المجدية والتي تؤدي إلى نتائج عكسية (الهند)؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: