İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Я не знаю, что делаю.
ich weiß nicht, was ich tue.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А я не могу писать еще.
ich aber kann nicht noch einmal an ihn schreiben.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А я не такой, как ты!
ich bin nicht so wie du!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А я не могу жить без этого.
ich aber kann ohne ihre liebe nicht leben.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А я не стану гнать верующих.
und ich bin kein vertreiber der mumin!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А я не отгоняю от себя верующих:
und ich bin kein vertreiber der mumin!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ты знаешь то, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя.
du weißt, was in meinem inneren ist, während ich nicht weiß, was bei dir ist.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ты знаешь то, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя в Душе.
du weißt, was in meinem inneren ist, während ich nicht weiß, was bei dir ist.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ты знаешь то, что у меня в помыслах, а я не знаю того, что у Тебя в помыслах.
du weißt, was in meinem inneren ist, während ich nicht weiß, was bei dir ist.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Теперь уж ты будешь просить меня, а я не стану объясняться.
jetzt wirst du bald kommen und mich bitten; aber dann werde ich auf keine aussprache mehr eingehen.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-- А я прошу вас объявить, почему я не должна ехать.
»und ich bitte sie, mir zu erklären, warum ich nicht hinfahren soll.«
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Если я не поверю, то мне остается одно, -- а я не хочу".
wenn ich ihm nicht mehr vertraue, dann bleibt mir nur eines übrig ... und das will ich nicht.‹
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Может быть, он среди вас, а я не вижу его? Или он отсутствует?
befindet er sich etwa unter den abwesenden?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ты знаешь то. что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя в душе: ведь Ты - ведающий скрытое.
du weißt, was in meinem inneren ist, während ich nicht weiß, was bei dir ist. gewiß, du bist der allwissende über alles verborgene.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить,ибо я еще молод.
ich aber sprach: ach herr herr, ich tauge nicht, zu predigen; denn ich bin zu jung.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А я, как и тогда тебе говорил, -- я не знаю, на чьей стороне было более шансов.
ich meinerseits – das habe ich dir schon damals gesagt –, ich weiß nicht, auf wessen seite die größeren chancen waren.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А я ведь хотел было прийти на покос посмотреть на тебя, но жара была такая невыносимая, что я не пошел дальше леса.
ich wollte eigentlich auch zum mähen nach der wiese kommen, um dir zuzusehen; aber die hitze war so unerträglich, daß ich nicht weiter als bis zum walde gekommen bin.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Если бы я это сказал, Ты бы узнал, потому что Ты знаешь тайное в моей душе и явное в моих речах, а я не знаю то, что Ты не разрешаешь мне знать.
du weißt, was in meiner seele ist, aber ich weiß nicht, was du in dir hegst.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И было: как Он взывал, а они не слушали, так и они взывали, а Я не слушал, говорит Господь Саваоф.
und es ist also ergangen; gleichwie gepredigt ward, und sie nicht hörten, so wollte ich auch nicht hören, da sie riefen, spricht der herr zebaoth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А я обещал вам, что не будет ни воскресения, ни воздаяния, и я не сдержал своего обещания. Ведь моё обещание - ложь.
und ich hatte keine macht über euch, außer daß ich euch gerufen habe und ihr auf mich gehört habt.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: