İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Давай уже!
du musst dich sputen.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Давай повеселимся.
lasst uns spaß haben.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Давай! Ты можешь!
los! du kannst es!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Давай попробуем еще раз.
lass es uns noch einmal versuchen.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Не давай им спать!
lass sie nicht schlafen!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А теперь давай праздновать.
und jetzt lass uns feiern!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Давай скорей! Автобус идёт!
beeil dich! der bus kommt.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Давай перейдём через дорогу.
gehen wir über die straße!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Давай встретимся в шесть тридцать.
treffen wir uns um halb sieben!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Давай не будем больше об этом!
sprechen wir nie mehr davon!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Давай поиграем в дочки-матери!
lasst uns vater-mutter-kind spielen!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Давай в другой раз сыграем в шахматы.
lass uns ein anderes mal schach spielen.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Давай забудем о том, что сегодня произошло.
vergessen wir, was heute geschehen ist!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Хм, это хорошая мысль. Давай сходим туда.
hmm, das ist eine gute idee. lass uns dort hingehen.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Давай уже, говори, сколько стоит билет?
komm, nun sag schon, was kostet eine karte?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Давай больше никогда не будем об этом говорить.
sprechen wir nie mehr davon!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Господи наш! Не давай неверным подвергать нас испытанию!
unser herr, mach uns nicht zu einer versuchung für die, die ungläubig sind.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Давай же близкому его право, и бедняку, и путнику.
also gib dem nahverwandten das ihm zustehende, sowie dem armen und dem in not geratenen reisenden.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«Давай поиграем в теннис». — «Да, давай».
"lass uns tennis spielen." "ja."
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
[Давай] поглядим на него, [где он?] - предложит он.
er sagt (weiter): «wollt ihr denn hinabschauen?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: