İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Он не мог устоять перед искушением.
er konnte der versuchung nicht widerstehen.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Она не могла устоять перед искушением.
sie konnte der versuchung nicht widerstehen.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Они не смогли устоять, и не нашли себе защитника.
dann konnten sie weder aufstehen, noch wurde ihnen beigestanden.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Замечательный праздник, хозяин не смог устоять перед всем этим
großartiges #id (al-fitr) fest, als #afghane kann man als gastgeber nicht widerstehen und muss all das anbieten. #growingupafghan
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот;
und wenn ein haus mit sich selbst uneins wird, kann es nicht bestehen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Даже греческое правительство не смогло устоять перед возможностью высмеять своих оппонентов в twitter:
sogar die griechische regierung konnte der gelegenheit, ihre gegner auf twitter zu verhönen, nicht widerstehen:
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы моглипротивостать в день злый и, все преодолев, устоять.
um deswillen ergreifet den harnisch gottes, auf daß ihr an dem bösen tage widerstand tun und alles wohl ausrichten und das feld behalten möget.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришел конец его.
setzt sich nun der satan wider sich selbst und ist mit sich selbst uneins, so kann er nicht bestehen, sondern es ist aus mit ihm.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И не могли волхвы устоять пред Моисеем по причине воспаления,потому что воспаление было на волхвах и на всех Египтянах.
also daß die zauberer nicht konnten vor mose stehen vor den bösen blattern; denn es waren an den zauberern ebensowohl böse blattern als an allen Ägyptern.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
если ты сделаешь это, и Бог повелит тебе, то ты можешь устоять, и весь народ сей будет отходить в свое место с миром.
wirst du das tun, so kannst du ausrichten, was gott dir gebietet, und all dies volk kann mit frieden an seinen ort kommen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Если добавить к этому ежегодное обилие снега и возможность посещения всемирно известных здравниц, то речь пойдёт о сочетании таких преимуществ, перед которыми нельзя устоять.
wenn sie dann noch die absolute schneesicherheit hinzunehmen und die möglichkeit, die weltberühmten kurbäder zu besuchen, dann ist das eine unwiderstehliche kombination.
Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Клянусь именем Аллаха, мы придём к ним с войсками, против которых им не устоять, и мы выведем их из Сабы униженными и покорными".
und wahrlich, wir werden sie aus ihrer stadt vertreiben als gedemütigte und erniedrigte.»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Вернись к ним, а мы придем к ним с войсками, против которых им не устоять, и выведем их оттуда униженными, и будут они ничтожны".
kehr zu ihnen zurück. wahrlich, wir werden zu ihnen mit truppen kommen, denen sie nichts entgegenzusetzen haben. und wahrlich, wir werden sie aus ihrer stadt vertreiben als gedemütigte und erniedrigte.»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Возвратитесь к ним; мы приведем на них войско, им не устоять против него: мы изгоним их оттуда униженными, и они будут ничтожны".
kehr zu ihnen zurück. wahrlich, wir werden zu ihnen mit truppen kommen, denen sie nichts entgegenzusetzen haben. und wahrlich, wir werden sie aus ihrer stadt vertreiben als gedemütigte und erniedrigte.»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
но теперь не устоять царствованию твоему; Господь найдет Себе мужа по сердцу Своему, и повелит ему Господь быть вождем народа Своего, так как ты не исполнил того, что былоповелено тебе Господом.
aber nun wird dein reich nicht bestehen. der herr hat sich einen mann ersucht nach seinem herzen; dem hat der herr geboten, fürst zu sein über sein volk; denn du hast des herrn gebot nicht gehalten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(И пророк Сулайман сказал послу сабейской царицы): «Вернись к ним (с моим ответом). И мы, непременно, придем к ним с войсками, против которых им не устоять, и мы, (если они не примут Единобожие и Покорность Аллаху, и если не оставят поклонение кому-либо, кроме Аллаха) непременно, выведем их оттуда [из их страны] униженными, и будут они жалкими».
kehre zu ihnen zurück; denn wir werden ganz gewiß mit heerscharen zu ihnen kommen, gegen die sie keine macht haben werden, und wir werden sie von dort in schmach forttreiben, und sie werden sich gedemütigt fühlen."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor