Şunu aradınız:: мне двадцать лет (Rusça - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Arabic

Bilgi

Russian

мне двадцать лет

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Arapça

Bilgi

Rusça

Что же удалось сделать за двадцать лет?

Arapça

والآن وقد مضت عشرون عاما، ماذا تحقق من ذلك؟

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Двадцать лет индийской либерализации: опыт и уроки

Arapça

عشرون عاماً على تحرير التجارة في الهند: تجارب ودروس

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Rusça

4. Базельская конвенция существует примерно двадцать лет.

Arapça

4 - عمر اتفاقية بازل يقارب العشرين عاماً.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Двадцать лет назад Колумбия была относительно мирной страной.

Arapça

قبل عشرين عاما كانت كولومبيا بلدا ينعم بالسﻻم نسبيا.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Двадцать лет назад выйти на международные рынки было проще.

Arapça

فالدخول الى اﻷسواق الدولية كان أيسر قبل عشرين عاما.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Бесспорно, за последние двадцать лет нам удалось многого добиться.

Arapça

ولا يمكن إنكار أنه تم تحقيق الكثير خلال العقدين الماضيين.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

В последние двадцать лет Бангладеш достигла в этой области больших результатов.

Arapça

أنجزت بنغﻻديش الكثير في هذا المجال في السنوات العشرين اﻷخيرة.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Двадцать лет назад жители Нагорного Карабаха осуществили свое право на самоопределение.

Arapça

لقد مارس شعب نغورنو - كرباخ حقه في تقرير المصير قبل عقدين.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

За последние двадцать лет число наименее развитых стран возросло с 17 до 48.

Arapça

وفي العقدين الماضيين، زاد عدد أقل البلدان نموا من 17 إلى 48 بلدا.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Двадцать лет назад истребление армянского населения в Азербайджане потрясло мир своей жестокостью.

Arapça

وذكرت أن المذبحة التي تعرّض لها الأرمن في أذربيجان قبل عقدين من الزمن قد هزت العالم لما اتسمت به من وحشية.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

7 ноября 2010 года впервые за последние двадцать лет в Мьянме прошли общенациональные выборы.

Arapça

أجرت ميانمار انتخابات وطنية في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 لأول مرة منذ أكثر من عقدين من الزمن.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

7. В конце 2010 года впервые за последние двадцать лет в стране были проведены выборы.

Arapça

7 - وقد أجريت الانتخابات لأول مرة منذ عقدين في أواخر عام 2010.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Двадцать лет назад Ассамблея избрала его на пост Председателя в ходе своей сорок пятой сессии.

Arapça

قبل عشرين عاماً، انتخبته هذه الجمعية ليكون رئيساً للدورة الخامسة والأربعين.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

За последние двадцать лет правительство предприняло немало шагов по повышению безопасности дорожного движения в Сингапуре.

Arapça

وفي العقدين الماضيين، اتخذت الحكومة إجراءات عديدة لتحسين السلامة على الطرق في سنغافورة.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

В двух случаях срок давности составляет от десяти до двадцати лет и двадцать лет в третьей правовой системе.

Arapça

وفي حالتين، حُددت فترة تقادم تتراوح بين عشر سنوات وعشرين سنة؛ وحُددت تلك الفترة بعشرين سنة في ولاية قضائية ثالثة.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Двадцать лет назад 113 охваченных программами стран вносили 7 процентов общих основных поступлений в регулярные ресурсы ПРООН.

Arapça

وقبل عشرين عاما، كانت 113 من بلدان البرنامج تسهم في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بما يبلغ في المجموع 7 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

122. За последние двадцать лет произошло резкое расширение масштабов операций, размера бюджета и диапазона функций Организации.

Arapça

122 - شهدت المنظمة خلال السنوات العشرين الماضية توسعا هائلا في عملياتها وميزانياتها ومهامها.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

1. В 2014 году исполняется двадцать лет со времени проведения Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире, Египет.

Arapça

1 - سيشهد عام 2014 ذكرى مرور عشرين عاما على انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة، مصر.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

52. Двадцать лет назад проблемы детей касались главным образом вопросов питания, грамотности, охраны здоровья и материнства.

Arapça

٥٢ - واسترسل يقول إنه قبل عشرين عاما، كانت القضايا المتعلقة بالأطفال تتركز أساسا على مسائل التغذية والتعليم والصحة والأمومة.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Двадцать лет назад деятельность польской > положила начало процессу, который в конечном итоге растопил лед >.

Arapça

فقبل عشرين سنة ، أدت ظاهرة "التضامن " البولندية إلى موجة عاتية أذابت في النهاية جليد الحرب الباردة.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,789,835,215 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam