Şunu aradınız:: я не знаю азербайджанский (Rusça - Azerice)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Azerbaijani

Bilgi

Russian

я не знаю азербайджанский

Azerbaijani

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Azerice

Bilgi

Rusça

Я не знаю для вас иного бога , кроме меня .

Azerice

mən sizin üçün özümdən başqa bir məbud tanımıram .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Для вас я не знаю никакого другого Бога , кроме меня .

Azerice

mən sizin üçün özümdən başqa bir məbud tanımıram .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Ты знаешь то , что у меня в душе , а я не знаю того , что у Тебя .

Azerice

sən mənim qəlbimdə olanları bilirsən , mən isə sənin Özündə olanları bilmirəm .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И я не знаю , близко или далеко то , что вам обещано [ наказание ] .

Azerice

sizə və ’ d olunan şeyin ( qiyamət gününün və ya mö ’ minlərin qələbəsinin ) yaxınmı , uzaqmı olduğunu bilmirəm .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Он им ответил : " Я не знаю , чем эти ( люди ) прежде занимались ;

Azerice

( nuh ) dedi : “ mən onların nə etdiklərini ( daxilən nə cür olduqlarını ) bilmirəm !

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Не знаю я , что будет сделано со мной и с вами .

Azerice

mənə və sizə nə üz verəcəyini də bilmirəm .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Ты знаешь то , что у меня в помыслах , а я не знаю того , что у Тебя в помыслах .

Azerice

sən mənim qəlbimdə olanları bilirsən , mən isə sənin Özündə olanları bilmirəm .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И сказал Фираун : " О знать , я не знаю для вас другого бога , кроме меня .

Azerice

fir ’ on ( istehza ilə ) dedi : “ ey ə ’ yanlar ! mən sizin üçün özümdən başqa bir tanrı olduğunu bilmirəm .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Скажи : « Я не являюсь первым из посланников и не знаю , что произойдет со мной и с вами .

Azerice

de : “ mən peyğəmbərlərin birincisi deyiləm . mənə və sizə nə üz verəcəyini də bilmirəm .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Скажи : " Я не знаю , скоро ли настанет обещанное вам , или же отсрочил его мой Господь " .

Azerice

de : “ mən sizin qorxudulduğunuz əzabın yaxın olduğunu , yaxud rəbbimin onun üçün uzun bir müddət tə ’ yin edəcəyini bilmirəm !

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Он сказал : " Господи , я ищу у Тебя защиты , чтобы мне не просить Тебя о том , чего я не знаю .

Azerice

( nuh ) dedi : “ ey rəbbim ! bilmədiyim bir şeyi səndən istəməkdən ( belə bir işə cür ’ ət etməkdən ) sənə sığınıram .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Скажи : " Я - не новинка среди посланников , и не знаю я , что будет сделано со мной и с вами .

Azerice

de : “ mən peyğəmbərlərin birincisi deyiləm . ( rəbbimin ) mənimlə və sizinlə nə edəcəyini bilmirəm ( başqa peyğəmbərlər kimi şəhid olacağımı , ölkəmdən qovulacağımı , yaxud küfrə davam etdiyiniz təqdirdə sizə nə cəza veriləcəyini , hansı fəlakətlərə uğrayacağınızı deyə bilmərəm , çünki qeybi ancaq allah bilir ) .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Вы призываете меня к неверию в Аллаха и к поклонению наряду с Ним тому , о ком я ничего не знаю . Я же зову к Великому , Прощающему .

Azerice

siz məni allahı inkar etməyə , bilmədiyim bir şeyi ona şərik qoşmağa çağırdığınız halda , mən sizi ( hər şeyə qalib ) yenilməz qüvvət sahibi olan , çox bağışlayan allaha ( ibadət etməyə ) çağırıram !

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Вы зовете меня к нечестию пред Богом , к признанию соучастниками Ему тех , которых я не знаю ; а я зову вас к вере в Сильного , прощающего .

Azerice

siz məni allahı inkar etməyə , bilmədiyim bir şeyi ona şərik qoşmağa çağırdığınız halda , mən sizi ( hər şeyə qalib ) yenilməz qüvvət sahibi olan , çox bağışlayan allaha ( ibadət etməyə ) çağırıram !

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

А если они отвернутся , то скажи : " Я возвещаю вас ровно , и я не знаю , близко или далеко то , что вам обещано .

Azerice

( ya rəsulum ! ) Əgər onlar ( imandan ) üz döndərsələr , de : “ ( mənə vəhy olunanı ) sizə olduğu kimi ( hamıya eyni dərəcədə ) bildirdim . sizə və ’ d olunan şeyin ( qiyamət gününün və ya mö ’ minlərin qələbəsinin ) yaxınmı , uzaqmı olduğunu bilmirəm .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Если бы я это сказал , Ты бы узнал , потому что Ты знаешь тайное в моей душе и явное в моих речах , а я не знаю то , что Ты не разрешаешь мне знать .

Azerice

sən mənim qəlbimdə olanları bilirsən , mən isə sənin Özündə olanları bilmirəm .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Скажи : " Я не говорю вам , что у меня сокровищницы Аллаха , и не знаю сокровенного , и не говорю вам , что я - ангел .

Azerice

de : “ mən sizə demirəm ki , allahın xəzinələri mənim yanımdadır . mən qeybi də bilmirəm .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Если бы я говорил это , Ты знал бы то : Ты знаешь , что во Мне ; но я не знаю , что в Тебе ; ибо ты один вполне знающий тайны .

Azerice

sən mənim qəlbimdə olanları bilirsən , mən isə sənin Özündə olanları bilmirəm . Şübhəsiz ki , qeybləri bilən sənsən !

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И если они отвергнутся от тебя , то скажи : " Всем вам равно я возвестил это ; но я не знаю , близко ли , далеко ли то , чем угрожается вам .

Azerice

( ya rəsulum ! ) Əgər onlar ( imandan ) üz döndərsələr , de : “ ( mənə vəhy olunanı ) sizə olduğu kimi ( hamıya eyni dərəcədə ) bildirdim . sizə və ’ d olunan şeyin ( qiyamət gününün və ya mö ’ minlərin qələbəsinin ) yaxınmı , uzaqmı olduğunu bilmirəm .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

И скажи им : " Я ведь не был первым посланником , направленным Аллахом к людям , чтобы вы отвергали мою пророческую миссию , и я не знаю , что Аллах сделает со мной или с вами .

Azerice

de : “ mən peyğəmbərlərin birincisi deyiləm . mənə və sizə nə üz verəcəyini də bilmirəm .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,791,182,546 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam